应聘者中肯定不乏天使与魔鬼。
There are plenty of angels and demons in your candidate pool.
[天使与魔鬼]。
这部纪录片的灵感来自于丹·布朗的小说《天使与魔鬼》。
This documentary takes its inspiration from Dan Browns novel ANGELS DEMONS.
他们三千五百五十万的进账大部分来自于汉克斯拍摄《天使与魔鬼》的片酬。
Most of their $35.5 million came from his fee for "Angels &Demons."
大制作电影诸如“2012”和“天使与魔鬼”在海外获利大体上是美国本土的两倍。
Big films such as "2012" and "Angels and Demons" have earned roughly twice as much in foreign cinemas as in American ones.
《天使与魔鬼》这本书是2000年畅销推理惊悚小说,作者是丹·布朗。
"Angels and Demons" is a 2000 best-selling mystery-thriller novel written by Dan Brown.
白人和西班牙裔的第二选择是《飘》,而美洲黑人更推崇《天使与魔鬼》。
Whites and Hispanics picked "Gone With the Wind" as their second-favorite book after the Bible, while African-Americans preferred "Angels and Demons."
《达芬奇密码》作者丹·布朗的另一本著名小说《天使与魔鬼》,故事发生地就在国中之国梵蒂冈。
The story of Angels and Demons, a well known novel by Dan Brown, the author of The Da Vinci Code, takes place in Vantican, a country within a country.
普勒姆先生随后发现了“天使与魔鬼”始于同种异乎寻常的方程式(模式)。假使你喜欢抱有一丝遗憾的喜欢弗洛伊德,那么就通读这两篇文章。
Mr Pullum later discovered that "Angels and Demons" began with the same bizarre forumula. If you like your Freude with a bit of Schade, read both posts in full.
伊万·麦克格雷格正在沟通与汤姆·汉克斯出演《天使与魔鬼》一片事宜。 该片是哥伦比亚制作公司拍摄的《达芬奇密码》的前传,由朗·霍华德导演,布莱恩·格雷泽和约翰·卡利制作。
Ewan McGregor is in talks to square off against Tom Hanks in "Angels & Demons," Columbia's prequel to "The Da Vinci Code" being directed by Ron Howard and produced by Brian Grazer and John Calley.
这个网站将为吸血鬼秀逗魔导士,守护天使和那些对与吸血鬼和魔鬼战斗有兴趣的人们提供一个安全的环境。
The site, called SlayerCafe, will offer a safe environment for VampireSlayers, Watchers, and other people who are interested in fightingagainst vampires and demons.
安全与事故,一个是天使,一个是魔鬼。
这是一场老生常谈的良心与纵容的斗争,既有天使虔诚地栖息在一个肩头,又有魔鬼在另一个肩头窃笑。
It's the old conscientious versus indulgent battle, the angel piously perched on one shoulder and the devil giggling on the other.
天使长米迦勒,为摩西的尸首与魔鬼争辩的时候,尚且不敢用毁谤的话罪责他,只说,主责备你吧。
Yet Michael the archangel, when contending with the devil he disputed about the body of Moses, durst not bring against him a railing accusation, but said, the Lord rebuke thee.
新疆就是这么一个充满矛盾,“魔鬼与天使”结合的地方。可是那些反差却正正造就了新疆的摄人魅力。
Xinjiang is a land of paradox, a combination of "Angel and Devil" but definitely a place with charm that is hard to forget.
新疆就是这么一个充满矛盾,“魔鬼与天使”结合的地方。可是那些反差却正正造就了新疆的摄人魅力。
Xinjiang is a land of paradox, a combination of "Angel and Devil" but definitely a place with charm that is hard to forget.
应用推荐