《巴塞尔协议》是在1988年,你可以在Fabozzi 等人的文章中读到这方面的细节。
The Basel Accord was in 1988 and you can read about this in detail in Fabozzi, et al.
巴塞尔协议2是个有缺陷的协议。
巴塞尔协议是设计成处理另外一个问题:即大贷款人会违约。
The Basel accord was designed to deal with a different problem: that big borrowers might default.
巴塞尔协议2确使鼓励银行使用象信用衍生工具等金融工具。
Basel 2 positively encourages Banks to use instruments such as credit derivatives.
欧盟已经通过法案规定明年实施《新巴塞尔协议》。
The European Union has passed legislation to implement Basel 2 next year.
相比之下,银行很早就注重巴塞尔协议III中流动性的要求。
By contrast, Banks are at an earlier stage of getting to grips with the liquidity requirements of Basel III.
还会讲到银行监管,比如巴塞尔协议和新巴塞尔协议。
It's also about bank regulation, such as the Basel Accord, Basel I and Basel II.
《新巴塞尔协议》指望依靠“市场约束”来承担部分监管工作。
The Basel 2 rules count on "market discipline" to do some of the work of keeping Banks in line.
根据巴塞尔协议的规定,它必须掌握更多的股权以避免陷入危机。
The Basel rules will force it to hold much more equity than it had going into the crisis.
据研究表明美国资本级能够急剧下降到与巴塞尔协议规定的持平。
Studies have shown that capital levels in America could drop drastically under the Basel 2 accord.
欧洲其它地方的银行正在努力赶到巴塞尔协议3带来打击之前提高自己的资本基础。
Banks elsewhere in Europe made efforts to bolster their capital bases before the Basel 3 rules begin to bite.
按照巴塞尔协议II的处理,对银行的资产分配非常低的风险权重来达到。
This was achieved by assigning very low risk weightings to a bank's assets under the Basel II treatment.
各银行普遍认为执行《新巴塞尔协议》将能使它们减少15%的监管资本。
On average, the Banks thought that applying Basel 2 rules would allow them to decrease their regulatory capital by 15%.
我认为不久就会推出第三次巴塞尔协议,因为世上万事都变得越来越复杂了。
I think they may have to have a Basel III before too long because everything gets more and more complex in the world.
顺周期性是风险基础资本体制(如当前的《巴塞尔协议II》)最大的缺陷。
The biggest flaw of risk-based capital regimes such as the current Basel II, is that they are pro-cyclical.
出于这些担心,美国决定稍后以一种更为循序渐进的方式实施《新巴塞尔协议》。
Those worries have persuaded America to adopt Basel 2 later and more gradually.
巴塞尔协议2的捍卫者指出评级公司遭受批评,但是它们的评价违约风险的纪录是非常好的。
Defenders of Basel 2 point out that the agencies are under the cosh now, but that their record in assessing the risk of default is pretty good.
最初管理银行资本的1988年巴塞尔协议中的第一条是:银行的大部分一级资本必须是普通股。
Under the original 1988 Basel 1 rules governing bank capital, the bulk of Banks' tier-one capital had to be common equity.
FSF就额外关注银行系统,1988年签订的《巴塞尔协议》已经为银行业的监管设立了国际原则。
The FSF paid particular attention to the banking system. International principles for banking regulation had already been set out by the Basel Accord in 1988.
原始的巴塞尔协议对资本充足率的规定是为了限制对介于权益和债务之间的“混合”资本持有。
The original Basel rules on capital adequacy sought to limit such “hybrid” capital that sits between equity and debt.
更让人感到难以放心的是:现在能够拯救银行最低限度的资本远高于巴塞尔协议2所设定的标准。
It is hardly reassuring that the minimum capital that rescued banks are aiming for today is far above the minimum set by Basel 2.
巴塞尔银行监督委员会弱化了巴塞尔协议3中一些用于规范银行资本金要求和流动性标准的条款。
The Basel Committee on Banking Supervision softened some provisions in Basel 3, a set of rules being drawn up to govern Banks' capital requirements and liquidity standards.
同时还有银行监管,如巴塞尔协议,巴塞尔i和巴塞尔ii,我也想讲信息技术在银行业的影响。
It's also about bank regulation, such as the Basel Accord, Basel I and Basel II.I also want to talk about the impact of information and technology on banking.
同时还有银行监管,如巴塞尔协议,巴塞尔i和巴塞尔ii,我也想讲信息技术在银行业的影响。
It's also about bank regulation, such as the Basel Accord, Basel I and Basel II. I also want to talk about the impact of information and technology on banking.
银行不喜欢这些苛刻的条文,并宣称《巴塞尔协议三》将迫使他们提高贷款成本,以致摧毁经济。
Banks dislike some of the fine print and also claim that the cost of "Basel 3" will force them to raise the price of loans, devastating the economy.
美国银行管理者早在2004年就已经接受并支持巴塞尔协议,当时他们参加了签约构建协议框架。
American regulators had broadly accepted Basel 2 back in 2004, when they signed up to its framework.
一个相当保险的押注是,新巴塞尔协议(不管多么繁重),将会为两者在资本与流动性上的公平竞争提供基础。
One reasonably safe bet is that a new Basel agreement, however onerous, will provide the basis for a level playing field on capital and liquidity.
这些规定被称为巴塞尔协议3,要求全球银行持有至少相当于其风险加权资产7%的普通股本,而非现在的2%。
These rules, known as Basel 3, will require global banks to have common equity equal to at least 7% of their risk-weighted assets, against 2% now.
巴塞尔协议2的银行资本规所反映出的信念以新的技术为前导规范,这个协议严重依赖银行的内部模型。
This faith in the new, technology-driven order was reflected in the Basel 2 bank-capital rules, which relied heavily on the Banks' internal models.
奥斯本说,欧盟应采纳巴塞尔协议的所有新标准,英国央行行长金恩(MervynKing)对此表示赞同。
Mr Osborne said the European Union should adopt these new Basel standards in full, a call echoed by Sir Mervyn king, the Bank of England's governor, who was speaking at the same event.
应用推荐