他是一个不知怜悯的暴君。
他怀着一颗怜悯的心,抽出针线,把她缝在了一起。
As he had a compassionate heart he pulled out his needle and thread, and sewed her together.
狄肯跟在她身后,脸上带着一种近乎怜悯的古怪表情。
Dickon followed her with a queer, almost pitying, look on his face.
发出轻柔怜悯的笑声。
躲在墙角、掩藏那孤独而又不奢怜悯的伤。
Hiding in the corner, hiding lonely without much mercy wound.
因我们神怜悯的心肠,叫清晨的日光从高天临到我们。
Through the tender mercy of our God; whereby the dayspring from on high hath visited us.
因我们神怜悯的心肠,叫清晨的日光从高天临到我们
78because of the tender mercy of our God, by which the rising sun will come to us from heaven
这是一个值得怜悯的那种有父有母、却又是孤儿的孩子。
He was one of those children most deserving of pity, among all, one of those who have father and mother, and who are orphans nevertheless.
这个故事讲述的并不是伸张正义,而是爱心和怜悯的行为。
The story is not about righting wrongs, but of acting with love and compassion.
我弟弟夫妻俩带着既耐心又怜悯的表情看着我们:我们有一天会学乖的。
My brother and sister-in-law gave us looks mingled with patience and pity. We'd learn.
在爱的微风以及怜悯的温暖下,我不也是一朵向北飘移的浮云?
Don't I drift toward the north when I feel the breezes of love and the warmth of compassion?
在爱的微风以及怜悯的温暖下,我不也是一朵向北飘移的浮云?
Don't I occasionally appear to other people as a ridiculous shape of thoughts without my intending to? Don't I drift toward the north when I feel the breezes of love and the warmth of compassion?
而且像萨拉·索塔这样的城市,对于那些背运的人是毫不怜悯的。
Moreover, cities like Sarasota are unsympathetic places for those down on their luck.
但他脸上却有一种并非完全是怜悯的神气,其中泛着骄傲的红晕。
Yet, there was an air about him that was not all of pity - that had aflush of pride in it.
如果你待在自我怜悯的圈里,你为自己感到可悲的情绪将使你感觉无力改变现状。
If you stay in the realm of self pity, your feeling sorry for yourself will make you feel like you're helpless to change your situation.
这毫无怜悯的着重强调,意味着我不能再去慢慢接受发生在我身上的事。
This relentless stress means I can't start coming to terms with what's happened to me.
每每有人被警察架在中间之时,我往往见到周遭的人们脸上露出怜悯的神色。
I have always seen faces around me filled with pity at the sight of a man between two policemen.
并要以恩慈相待,存怜悯的心,彼此饶恕,正如神在基督里饶恕了你们一样。
And be ye kind one to another, tenderhearted, forgiving one another, even as God for Christ's sake hath forgiven you.
他以为自己是躺在一个坟墓里,一缕阳光象一道怜悯的眼光似的从外面透进来。
WHEN FRANZ returned to himself, he seemed still to be in a dream. He thought himself in a sepulchre, into which a ray of sunlight in pity scarcely penetrated.
耶和华你神原是有怜悯的神。他总不撇下你,不灭绝你,也不忘记他起誓与你列祖所立的约。
(for the LORD thy God is a merciful God;) he will not forsake thee, neither destroy thee, nor forget the covenant of thy fathers which he sware unto them.
耶和华你神原是有怜悯的神。他总不撇下你,不灭绝你,也不忘记他起誓与你列祖所立的约。
For the LORD your God is a merciful God; he will not abandon or destroy you or forget the covenant with your forefathers, which he confirmed to them by oath.
在我看来,一个母亲的幽灵——一个母亲的最淡漠的幻影——也会对她儿子投以怜悯的目光吧!
Ghost of a mother - thinnest fantasy of a mother - methinks she might yet have thrown a pitying glance towards her son!
如果你顺服了你的信仰,那么你稳操胜券而怜悯却离你而去,你甚至不知道什么才是怜悯的感觉。
If you're obedient to your faith, it's a safe bet that compassion is absent from your life. You probably don't even know what real compassion feels like.
我知道你是有恩典,有怜悯的神,不轻易发怒,有丰盛的慈爱,并且后悔不降所说的灾,所以我急速逃往他施去。
Therefore I fled before unto Tarshish: for I knew that thou art a gracious God, and merciful, slow to anger, and of great kindness, and repentest thee of the evil.
托克斯小姐是用一种非常怜悯的声调说的,虽然她并不清楚为什么要用这样的声调,她只知道奇克夫人期望她这样说。
A tone of most extraordinary compassion Miss Tox said it in, though she had no distinct idea why, except that it was expected of her.
托克斯小姐是用一种非常怜悯的声调说的,虽然她并不清楚为什么要用这样的声调,她只知道奇克夫人期望她这样说。
A tone of most extraordinary compassion Miss Tox said it in, though she had no distinct idea why, except that it was expected of her.
应用推荐