夏拉的研究兴趣包括恒星碰撞、星与超新星,以及星团和星系内恒星的数目分布。
Shara's research interests include stellar collisions, novae and supernovae, and the populations of stars that inhabit star clusters and galaxies.
夏拉的研究兴趣包括恒星碰撞、新星与超新星,以及星团和星系内恒星的数目分布。
Shara 's research interests include stellar collisions, novae and supernovae, and the populations of stars that inhabit star clusters and galaxies.
在遥远的未来,的确是会有些什麽样的灾难降临到太阳(以及地球)上,但其中不大可能会有与邻近恒星碰撞这一项。
Other calamities will befall the sun (and Earth) in the distant future, but a collision with a nearby star is not likely to be one of them.
因为有更多的物质,碰撞很快耗尽了所有的反物质,只留下足够的物质来创造恒星、行星和我们人类。
Because there was slightly more matter, the collisions quickly depleted all the anti-matter and left just enough matter to create stars, planets and eventually us.
碰撞很快耗尽了所有的反物质,只留下足够的物质,来创造恒星、行星和最终的我们。
The collisions quickly depleted all the anti-matter and left just enough matter to create stars, planets, and eventually us.
如果NGC 4258的中心是一个星团,恒星之间的距离会非常近,以至于在很久以前单个恒星之间的碰撞就会把星团撕裂。
If the center of NGC 4258 were a star cluster, the stars would be so closely spaced that collisions between individual stars would have long ago torn the cluster apart.
不过,星系中的气体却会碰撞,于是恒星形成的“雪崩”过程开始了。
The gas within galaxies, however, does collide, and an avalanche of star formation commences.
计算机模拟显示银河晕中的恒星起源于更古老星系的相互碰撞和撕裂产物。
Computer simulations show that stars of the Milky Way's halo originated in older galaxies torn apart by collisions.
接下来,天文学家们检测了近期发生星系碰撞的微妙标志,例如扭曲的碟状中心或者拖着尾巴的恒星。
Next, the astronomers checked the galaxies for the subtle signs of a recent galactic collision, such as a warped disk or a trailing tail of stars.
这颗恒星很可能是银河系几十亿前年与其他星系碰撞时最原始的一部分。
It's possible the star was originally part of the Milky Way when it collided with the other galaxy billions of years ago.
nasa斯必泽太空望远镜的资料,资料显示这颗明亮的恒星周围环绕着一个尘埃带,其中的物质包含水冰、有机物和岩石,跟碰撞后粉碎的彗星物质极为相似。
NASA's Spitzer Space Telescope showing a band of dust around the bright star that strongly matches the contents-such as water ice, organics, and rock-of a comet busted apart in a collision.
在星际的时间尺度上重复发生星系碰撞将最终导致它们融合为一个恒星星系。
Repeated galaxy encounters on a cosmic timescale can ultimately result in a merger into a single galaxy of stars.
当星团里的恒星足够靠近时,包括黑洞在内的各种类型恒星的碰撞与合并的可能性会非常大,虽然这种事件很少发生。
When stars are as close together as they are in clusters, then although still rare events, the likelihood of collisions and mergers between stars of all types, including black holes, is much higher.
没有恒星会真的在这一过程中碰撞。
在形成该星云团的碰撞过程中,大多数恒星彼此分离并且快速向前运动,几乎未受任何阻力。
In the collision that formed it, the stars mostly missed each other and went speeding ahead, relatively unimpeded.
这种碰撞倍认为是用来刺激新恒星产生的。
Collisions such as this are thought to trigger the formation of new generations of stars.
网络化:能够扫描其他玩家发现的星系地图上的恒星系统,增加碰撞的机会。
Networking - Ability to scan star systems other players have discovered on the Galactic Map, increasing the chance of collision.
一种可能性是:跟最大型的星系和黑洞一样,最大型的恒星也产生于其早期历史上的碰撞。
One possibility is that, like the largest galaxies and black holes, the biggest stars grow from collisions that happen early in their history.
我们认为,是A2255中子团的并合历史导致了星系团中星系与星系之间的碰撞概率增加,从而使团中心附近的晚型星系的恒星形成活动增加了。
Compared with the merging cluster A2255, the star formation history for the late-type cluster galaxies is likely closely related to the virialization stage of parent cluster.
在它初次碰撞时,产生的能量非常巨大,以至于发生了核反应,恒星中的气体开始持续燃烧。
This energy produced is so great when it first collides, that a nuclear reaction occurs and the gases within the star start to bum continuously.
星系彼此非常接近,但还没有近到可以让其恒星互相碰撞到。
Galaxies are very close to each other, but still not close enough to their stars began to collide with each other.
两个天然气储量丰富粉碎一起星系碰撞和气体云,形成恒星。
Two gas-rich galaxies smash together and gas clouds collide, forming stars.
碰撞的两个星系产生了强烈的密度波,把物质推到外侧的环形上,并激发了恒星的形成。
The colliding galaxies would have created a powerful density wave that would have swept out the material into an expanding ring, stimulating star formation.
然而尽管撞在一起,由于星系组成成分—恒星之间的遥远距离,构成星系的普通物质彼此通过,并没有碰撞发生。
But although they are colliding, the ordinary matter in the constituent galaxies, due to the vast distances between component stars, pass through each other without incident.
反而它们所在的巨大分子气体和尘埃云发生了碰撞,形成了剧烈的恒星形成区域。
Instead, their large clouds of molecular gas and dust do, triggering furious episodes of star formation.
反而它们所在的巨大分子气体和尘埃云发生了碰撞,形成了剧烈的恒星形成区域。
Instead, their large clouds of molecular gas and dust do, triggering furious episodes of star formation.
应用推荐