戴安娜是一家连锁家具商店的采购员。
戴安娜心领神会,让他们自己完成这件事。
戴安娜正在利用这个机会包装给家人的礼物。
Diana is taking the opportunity to wrap up the family presents.
戴安娜·贾维斯和罗伊·贾维斯决心到退休年龄后还继续工作。
Diana and Roy Jarvis are determined to continue working when they reach retirement age.
戴安娜在旅行前总是要关注天气。
Diana always pays attention to the weather before travelling.
只有戴安娜旁边的仙女似乎在盯着他的脸。
Only the nymph right next to Diana seems to stare him in the face.
戴安娜见到贾斯汀·比伯感到很高兴,她非常想要得到他的签名。
Diana felt happy at the sight of Justin Bieber, and she was eager to get his autograph.
这场婚礼的问题在于,每个有头脑的人都记得1981年王室继承人查尔斯·温莎和戴安娜·斯宾塞的最后一场婚礼。
The problem with this wedding is that everyone with a brain remembers the last wedding of a royal heir, Charles Windsor and Diana Spencer back in 1981.
戴安娜声称她对萨姆的爱永远不变。
戴安娜的房子挤满了幸福的人们,他们在欢快音乐的伴奏下不由自主地唱起歌来。
Diana's house was crowded with happy people whose spontaneous outbursts of song were accompanied by lively music.
戴安娜享受她的工作。
为什么戴安娜对这个聚会感到紧张?
第二天下午,玛丽拉带着安妮去了戴安娜的家。
一天,戴安娜看了一个关于奥比斯的电视节目。
巴里太太说:“戴安娜,带安妮到花园里去,让她看看你的花。”
Mrs Barry said, "Diana, take Anne out into the garden and show her your flowers."
很高兴认识你,戴安娜。欢迎来到我们班。我的名字叫李湘。
Nice to meet you, Diana. Welcome to our class. My name is Li Xiang.
去年八月我们在戴安娜浴场度假,那是一个以瀑布闻名的地方。
Last August we were on vacation at Diana's Baths, a place famous for waterfalls.
玛丽拉和安妮回家时,戴安娜和她们一起一直走到那座桥。
When Marilla and Anne went home, Diana went with them as far as the bridge.
她的妈妈巴里太太不让戴安娜和任何不听话的小姑娘玩。
Her mother, Mrs. Barry, won't let Diana play with any little girl who isn't nice and good.
我能从戴安娜面部表情的变化看出她的想法。
I can read Diana's thoughts from the changes in her facial expressions.
尽管如此,正如厄尔·斯宾塞在他妹妹戴安娜王妃的葬礼上所证明的那样,准备好每句话并表现得自然是可能的。
Although, as Earl Spencer proved at his sister Princess Diana's funeral, it is possible both to prepare every word and to act naturally.
1997年,威尔士王妃戴安娜访问安哥拉,支持红十字会发起的全面禁用杀伤性地雷的活动,人们对此感到有些惊讶。
It came as something of a surprise when Diana, Princess of Wales, made a trip to Angola in 1997, to support the Red Cross's campaign for a total ban on all anti-personnel landmines.
在康普顿·沃尼博物馆今天举办了名为“戴安娜和亚克托安-致命诱惑”的展览。
The subject of the exhibition opening today at Compton Verney is called Fatal Attraction: Diana and Actaeon.
我爱你,戴安娜!我们想念你!
戴安娜:我们可以在博物馆给你看。
戴安娜:我们只是在寻找线索。
戴安娜:那我们得找到更多的证据。
戴安娜:但是我叔叔马上就发现了。
戴安娜:这个标记和那个不一样?
戴安娜:这个标记和那个不一样?
应用推荐