打击海盗袭击将可能不会有他们的身影。
打击海盗是国际社会重要关切和共同责任。
To combat pirates is a major concern and common responsibility of the international community.
中方为何现在同意参与国际社会打击海盗的努力?
Why is it that China decides at this point to get involved in the international counter-piracy efforts?
打击海盗及海上持械抢劫行为的初步行动。
AMGI不仅会打击海盗,而且还会把非洲简称一个新兴市场。
The AMGI would not only combat piracy; it would be the cornerstone for establishing Africa as an emerging market.
就这点来讲, 中国如今在打击海盗中扮演着有建设性的角色.
As such, it is playing a constructive role in anti-piracy operations.
日本首相也表示,日本也在考虑派遣军舰以帮助打击海盗。
Japan's prime minister also indicated that his country was considering sending ships to help combat piracy.
中国去年末在这方面迈出一大步,参加了在亚丁湾打击海盗的多国行动。
China took a big step in this direction late last year by participating in a multinational anti-piracy campaign in the Gulf of Aden.
而与印度洋边壤的非洲国家加强防务关系可以推动反恐和打击海盗的斗争。
Defence ties with African states bordering the Indian Ocean could boost the fight against terrorism and piracy.
这个道理也同样适用于索马里沿岸打击海盗的战舰;一艘战舰不可能同时出现在两片海域。
The same applies to warships fighting pirates off the coast of Somalia; a ship cannot be in two places at the same time.
经过数月的激烈辩论,日本最终决定派遣海上自卫队在索马里海域打击海盗、为商船护航。
After months of debate, Japan became the latest country to announce the deployment of its navy to protect commercial ships from pirates off Somalia.
目前该建议案还包括防止和打击海盗及持械抢劫船只行为的区域合作协定的草案。
Now also includes draft Regional agreement on co-operation in preventing and suppressing ACTS of piracy and armed robbery against ships.
但是Maritimenet.org的记者休斯说,派遣军舰在印度洋打击海盗并不是有效方法。
But journalist David Hughes of Maritimenet.org said dispatching warships to combat piracy in the Indian Ocean is simply not an option.
他表示,其他国家的海军不应该只是打击海盗行动,还应该制止索马里海域的非法捕鱼行为。
International navies, he says, should not just chase pirates but should also protect Somali waters from illegal fishing.
我们愿意继续与有关非洲国家和国际社会加强协调合作,支持地区国家打击海盗活动的努力。
We will step up coordination and cooperation with relevant African countries and the international community and support efforts by regional countries to combat piracy.
非洲之角海上安全中心是“阿塔兰塔”军事行动的一部分,欧盟海军在2008年末成立该中心以打击海盗行为。
The Northwood centre was established in late 2008 as part of Operation Atalanta, a European Union (EU) naval initiative against Somali piracy.
在前往海南打击海盗的军事航行中,史温侯抽时间做了更深入的研究,他发现了19种没有记录的新物种。
On a naval expedition to Hainan to hunt out pirates, Swinhoe found time to head into the interior, discovering 19 unrecorded species.
不管如何,私人安保公司也只能处理一些简单的打击海盗活动.真正要做的在海岸上.而从跟踪赎金隐藏的地点入手或许不错.有报道称赎金通常会被放在海湾地区的银行.之外,为年轻的索马里船主寻找新的谋生方式也有所帮助.曾经捕鱼为生的索马里人称他们被那些外国的拖捞船挤出了捕鱼的行当.
Tracking where the ransoms are stashed, reportedly in banks in the Gulf, would be one way to start. Another idea would be to find new ways for young Somali boat-owners to survive.
不管如何,私人安保公司也只能处理一些简单的打击海盗活动.真正要做的在海岸上.而从跟踪赎金隐藏的地点入手或许不错.有报道称赎金通常会被放在海湾地区的银行.之外,为年轻的索马里船主寻找新的谋生方式也有所帮助.曾经捕鱼为生的索马里人称他们被那些外国的拖捞船挤出了捕鱼的行当.
Tracking where the ransoms are stashed, reportedly in banks in the Gulf, would be one way to start. Another idea would be to find new ways for young Somali boat-owners to survive.
应用推荐