我必须遵循严格的无麸质饮食。
有着麸质过敏症的儿童被严格安排接受无麸质饮食并在2年内跟踪观察。
The kids with celiac disease were put on a strict gluten-free diet and followed for 2 years.
狗谷物如大米,藜,小米或其他低面筋或无麸质的谷物可能是不能容忍的。
For dogs grains such as rice, quinoa, millet or other lower gluten or gluten-free grains may be tolerated.
无麸质啤酒和生物动力葡萄酒,可以搭配亚洲菜,比如咖喱豆腐配泰式罗勒。
Gluten-free beer and biodynamic wines pair with Asian dishes like curry tofu with Thai basil.
那么,像猪肉、鱼肉、以及水果蔬菜这类的天然无麸质食品会不会帮助我们瘦身呢?
So what about those naturally gluten-free foods, such as meat, fish, fruit and vegetables? Are they going to help us slim down?
这些食谱面粉混合使用精确的非小麦为基础,无麸质,只有面包店需要知道的过敏安全。
These recipes use precise mixes of non-wheat-based, gluten-free flours that only the baker need know are allergy safe.
不过,《星期日泰晤士报》的一项最新调查却显示无麸质食品可能会使一些人体重飙升。
However, a new survey by the Sunday Times shows that gluten-free products could be causing some of us to pile on the pounds.
坚果含有一种富含多种维生素和矿物质的高质量蛋白质,而且纤维成分高,属于无乳无麸质食品。
Nuts contain plenty of high-quality protein that can substitute for meat, vitamins and minerals, dietary fiber, and are dairy - and gluten-free, ACS researchers said in the study.
慈姑米尔斯有机无盐巴伦西亚小块花生酱描述无麸质蛋白无油或稳定的良好来源补充紧缩的经典之作。
Arrowhead mills organic no salt valencia chunky peanut butter description gluten freegood source of protein no oils or stabilizers added the classic with crunch.
来自英国饮食健康协会的塔尼亚•托马斯在接受《每日邮报》采访时表示:“人们认为食用无麸质食物就会减肥。
Tanya Thomas of the British Dietetic Association told the Daily Mail: "People assume that by cutting out gluten they are going to lose weight."
该调查发现超市里出售的大多数无麸质产品,例如无麸质面包、无麸质饼干,与其他同普通产品相比,其脂肪含量更高。
The survey found most gluten-free products in supermarkets – such as gluten-free bread and biscuits – are higher in fat than the equivalent standard products.
无基因改造产品、酵母、小麦、麸质、牛奶、糖、盐、淀粉、防腐剂、动物产品、副产品或衍生物。
Free of GMOs, yeast, wheat, gluten, milk, sugar, salt, starch, preservatives; animal products, byproducts or derivatives.
不含酪蛋白,不含麸质,无酒精的。
不含酪蛋白,不含麸质,无酒精的。
应用推荐