我的苹果平板电脑出毛病了,是吧?
我想你是来这儿出差的吧。
“你确实非常擅长你所做的。” —“我觉得是吧。”凯特谦虚地说。
"You really must be very good at what you do."—"I suppose I am," Kate said modestly.
“喷泉中间那个东西是什么?”—“我想是雕像之类的吧。”
"What's that thing in the middle of the fountain?"—"Some kind of statue, I guess."
你一定不会以为出了这事是我的责任吧?
我告诉你吧,那些黑色的是利马豆荚。
我想你是从机场来的吧。
“我猜,是关于你划船的事吧。”水鼠兰特装出一副无辜的神气说。
"It's about your rowing, I suppose," said the Rat, with an innocent air.
现在你告诉我鲍勃•唐纳是怎么做的吧,哈克。
来吧,告诉我你是谁,你是怎么到这儿来的吧。
我想01273开头的那个是旧号码,所以用这个号码吧:01444732900。
I think the one that begins 0-1-2-7-3 is an old one so use this one: it's 0-1-4-double 4-7-3-2-9-double zero.
现在我想做的是描述一下如何测量所有的这些东西,对吧?
Now what I want to do is just describe a little bit of how do you measure all this stuff, right?
“背下一节吧,”鹰头怪不耐烦地重复着,“开头是‘我路过他的花园。’”
"Go on with the next verse," the Gryphon repeated impatiently, "it begins 'I passed by his garden.'"
我的意思是,很多人似乎认为这是一个很好的工作,你知道吧。
I mean, a lot of people seem to think that it's a nice job, you know.
我的意思是,每个人都喜欢海豚,对吧?
你不会不让我入伙的,是吧,汤姆?
我认为学校会批准我们建立一个网站的,是吧?
I think the university will give us permission to set up a website, right?
这个人说:“我只是写出了真相,我说了你所说的,但方式不同。” 他所写的是:“今天是美好的一天,但我却看不见它。”我们很幸运,因为我们不仅可以看到美丽的世界,也帮助别人看到美丽的世界。所以,享受你今天所拥有的吧!
The man said, "I only wrote the truth, I said what you said, but in a different way." What he had written was, "Today is a beautiful day, but I cannot see it." We're very lucky because we can not only see the beautiful world but also help others. So, enjoy what you have owned today!
这事是我应下来的,由我负责吧。
萨尔:对,但是让我告诉你,我想要的是 什么吧。
所以如果他觉得我的毁灭是可以接受的,就让他用我乞求的嘴给我亲吻吧。
If therefore he is to find my holocaust acceptable, let him kiss me I entreat with a kiss of his mouth.
我明白她说的是哪本吧?
首先我自己来回答吧。我的答案是38本书。
现在,你听听我在我这个新家是怎样被接待的吧,因为我不得不认为这个山庄将是我的新家了。
Now, you shall hear how I have been received in my new home, as I am led to imagine the Heights will be.
‘他在那儿,是吧?’我的同伴大叫,冲到窗前。
He's there, is he? "exclaimed my companion, rushing to the gap."
您的意思是说这是为了使我高兴吧,亲爱的姑姑。
我是你最好的姑姑,你躲在这吧。
把你的愤怒尽管加在我的身上吧,我是心甘情愿的;但是你要可怜我的孩子呀!
Heap as much anger as you want to upon me, and welcome; but pity the child!
把你的愤怒尽管加在我的身上吧,我是心甘情愿的;但是你要可怜我的孩子呀!
Heap as much anger as you want to upon me, and welcome; but pity the child!
应用推荐