他毕业于牛津大学贝列尔学院。
他是牛津大学一位教授的儿子。
他是牛津大学哲学系的系主任。
他是牛津大学的法语讲师。
牛津大学于 2001 年授予他荣誉学位。
An honorary degree was conferred on him by Oxford University in 2001.
他先在地方综合学校然后在牛津大学接受教育。
He was educated at his local comprehensive school and then at Oxford.
他现在已是牛津大学的化学教授了。
At present he has become a Professor of Chemistry at Oxford.
“它可能会在以后的生活中引发遗传问题,包括癌症的发展。”牛津大学的朱利安·萨乌莱斯库告诉英国广播公司新闻。
"It could cause genetic problems later in life, including the development of cancer," Julian Savulescu from the University of Oxford told BBC News.
相反,我同意牛津大学哲学家尼克·博斯特罗姆的观点。他认为,AGI 最大的风险并非源自它违反人类的决定,而是源自其不惜一切代价对既定目标的执着追求。
Instead, I agree with Oxford University philosopher Nick Bostrom, who believes that the heaviest risks from AGI do not come from a decision to turn against mankind but rather from a dogged pursuit of set objectives at the expense of everything else.
她在牛津大学获得头等优异成绩。
他持有牛津大学硕士学位。
我当时是牛津大学的学生。
在牛津大学的时候,我们是亲密的朋友。
牛津大学的聪明人知道所有该知道的事。
The clever men at Oxford know all that there is to be knowed.
你对牛津大学了解多少?
他到牛津大学去学习了。
牛津大学明显是赢家。
我将访问牛津大学。
离开学校后,霍金先去了牛津大学学习物理学。
After leaving school, Hawking first went to Oxford University to study physics.
11岁时,斯蒂芬进入了他父亲的母校牛津大学。
At the age of eleven, Stephen went to Oxford University, his father's old college.
2017年,玛拉拉经过不懈努力通过了牛津大学的入学考试。
In 2017, Malala passed the entrance examination of Oxford University through her hard work.
2013年,牛津大学的研究人员做了一项关于未来工作的研究。
In 2013, researchers at Oxford University did a study on the future of work.
牛津大学的研究表明,美国的工作中约有一半处于被自动化替代的高风险中。
About half of U.S jobs are at high risk of being automated, according to Oxford study, with the middle class disproportionately squeezed.
牛津大学实验心理学系的马修·拉什沃斯每天都在他的实验室里看到这种情况。
Matthew Rushworth, of the Department of Experimental Psychology at the University of Oxford, sees this in his lab every day.
牛津大学吸引了来自世界各地的学生和学者,他们都在各自国家获得了最高的职位。
Oxford has attracted students and scholars from all over the world who have gone on to achieve the highest positions in their countries.
学校的校长告诉我们,“我校五分之一的学生都能升学就读牛津大学和剑桥大学。”
The headmaster of the school, told us, "The fifth of pupils here go on to study at Oxford and Cambridge."
牛津大学副校长安德鲁·汉密尔顿表示:“这所学校是牛津历史上的一座巨大里程碑。“
Andrew Hamilton, Oxford's vice-chancellor, said: "the school represents a huge milestone in oxford's history."
我们稍后会回到这些议题上,但我想谈谈罗宾·邓巴的理论——他是牛津大学的人类学家。
We'll come back to these issues in a minute, but I'd like to say something about the theories of Robin Dunbar—an anthropologist at Oxford University.
牛津大学教育心理学教授凯西·西尔瓦通过对3000名3至5岁儿童的研究得出了她的结论。
Kathy Sylva, professor of educational psychology at Oxford University, reached her conclusions from a study of 3,000 children from the ages of three to five.
牛津大学教育心理学教授凯西·西尔瓦通过对3000名3至5岁儿童的研究得出了她的结论。
Kathy Sylva, professor of educational psychology at Oxford University, reached her conclusions from a study of 3,000 children from the ages of three to five.
应用推荐