拆下你的笔记本电脑电池。
戴尔公司宣布召回4百万多的笔记本电脑电池。
Dell has announced to recall for more than 4 million laptop batteries.
耗用笔记本电脑电池的主要来源之一就是旋转介质。
One of the major sources of battery drain in a notebook PC is its spinning media.
此外,因为你将要清洗的笔记本电脑,我们也建议你删除的笔记本电脑电池。
Also, because you're going to be cleaning the laptop, we also suggest you removing the laptop battery.
东芝周四表示,由于存在起火隐患,其已经召回更多由索尼制造的笔记本电脑电池。
Toshiba Corp. said on Thurs day it has recalled more Sony Corp. laptop computer batteries due to fire risk.
我们拥有完善的笔记本电脑电池过充,过放,过温等基本保护功能和双重保护性能。
Our laptop batteries own perfect over-charge, over-discharge, over-temperature etc basic protection functions and double protection performance.
在你工作完成之后记得关闭电脑,而且是完全关闭电脑和拔掉笔记本电脑电池的充电器。
Don't leave your computer on when you've finished working - always shut it down completely and make sure laptop - charging adapters are fully unplugged.
在情况下,您不会使用,如当它更是笔记本电脑电池,或多或少的永久停靠,只取下电池。
In situations where you will never use the notebook battery, such as when it is more-or-less docked permanently, just remove the battery.
据阿贡电化学存储器研究主任Gary Henriksen介绍,这家公司现在每年可以多制造三千万个笔记本电脑电池。
Supply company which, according to Gary Henriksen, Argonne electrochemical storage research manager, is able to produce more than 30 million laptop batteries per year.
2006年,Sony——日本电子巨人——召回了数百万台笔记本电脑电池,因其制造缺陷可能导致某些电池爆炸起火。
In 2006 Sony, a Japanese electronics giant, had to recall several million laptop batteries because of a manufacturing defect that caused some batteries to burst into flames.
超级电容被认为是一种极具吸引力的技术,因为——不同于你的笔记本电脑电池——它们可以多次循环,而且它们能提供强大的电流脉冲。
Ultracaps are considered a very attractive technology because - unlike your laptop battery - they can be cycled many times over and they can also provide big bursts of power.
他提到“开诚布公可以制造信赖”,Dell(戴尔)就通过与用户公开讨论其产品的技术问题,比如说戴尔爆炸的笔记本电脑电池,赢得一片好评。
Dell, he says, gained a lot of goodwill when it started talking openly about its products' technical problems, such as exploding laptop batteries.
随着供应商多年来为笔记本电脑、智能手机和电动汽车开发技术,该产业因电池的改善受益匪浅。
The industry is benefiting from improved batteries as suppliers over the years developed technology for laptops, smartphones and electric cars.
多数笔记本电脑配备的是可更换电池。
The majority of laptop computers come with removable batteries.
你的笔记本电脑,2年前还是超级酷的,现在电池寿命只有15分钟。
You know your laptop that was supercool 2 years ago now gets 15 minutes of battery life.
笔记本电脑、手机、录影机和助听器都能使用燃料电池供电。
Laptop computers, cellular phones, video recorders, and hearing AIDS could be powered by portable fuel cells.
在笔记本电脑和移动电话中的电池被设计成可在数小时或数天过程中连续使用,且它们只需有数年寿命。
Batteries in laptops and mobile phones are engineered to be discharged over the course of several hours or days, and they only need to last a couple of years.
新材料能使电池在三小时内完全放电,意味着非常适用于笔记本电脑。但是对混合燃料汽车来说还不够好。
The new materials enables the battery to completely discharge the stored energy in three hours, meaning that it is ideal for laptops, but not very good for hybrid vehicles use.
问题在于大屏幕要消耗更多电力(缩短电池工作时间),而且相较于较小的屏幕,其便携性也较差,所以上网本还是会倾向于使用比笔记本电脑更小的屏幕。
The problem is that a big screen will use more power (shortening battery life) and be much less portable than a small screen, so netbooks will tend to have smaller screens than notebooks.
和「叶」采用了先进的锂离子电池,车商估计要能比笔记本电脑持续许多倍的时间。
The Volt and the Leaf use advanced lithium-ion batteries that the automakers calculate will last many times longer than the batteries in your laptop.
不过,普通消费者在笔记本电脑可拆电池上有一个“不可告人”的小秘密:几乎没有人买备用电池。
But there's a dirty little secret about removable-battery laptops owned by average consumers: Hardly anybody buys extra batteries.
苹果公司表示,这么做是有道理的,因为使用内置电池的话,公司就可以将电池做的更大,又不用加大笔记本电脑的厚度。
Apple says this makes sense because sealing in the batteries lets the company make them larger, without adding heft to the laptops.
太阳能面板也用于给笔记本电脑、无线电台和照明设备的电池充电。
The panels are used to recharge batteries for laptops, radios, and lighting.
索尼公司发明了晶体管收音机和随身听,东芝是第一个大量生产笔记本电脑的公司,因为在1915年发明了机械铅笔而得名的夏普公司首创了太阳能电池和液晶显示屏。
Toshiba was first to mass-produce laptops. Sharp—which got its name from inventing the mechanical pencil in 1915—pioneered solar cells and LCD screens.
8月14号,戴尔,一家电脑公司,宣布它将召回消费者使用电子产品公司索尼生产的410万的锂电池——用在了2004年到上月售出的笔记本电脑里。
On August 14th Dell, a computer company, said it would replace 4.1m lithium-ion batteries made by Sony, a consumer-electronics firm, in laptop computers sold between 2004 and last month.
他们估计30%的笔记本电脑将配有燃料电池,“虽然有10%我们就会很开心了”Balcom先生说。
They anticipate that 30% of laptops will incorporate fuel cells, "though we would be happy with 10%" says Mr Balcom.
你的笔记本电脑、iPOD和手机都使用可充电的锂离子电池。
Your laptop, iPod and cell phone all use rechargeable lithium-ion batteries.
iPad的电池寿命给我留下了很深的印象。我发现它比苹果公司所说的10个小时还长,也远远长于我的笔记本电脑和智能手机。
I was impressed with the iPad's battery life, which I found to be even longer than Apple's ten-hour claim, and far longer than on my laptops or smart phones.
iPad的电池寿命给我留下了很深的印象。我发现它比苹果公司所说的10个小时还长,也远远长于我的笔记本电脑和智能手机。
I was impressed with the iPad's battery life, which I found to be even longer than Apple's ten-hour claim, and far longer than on my laptops or smart phones.
应用推荐