但是当我在箴言篇的时候发现两件很有趣的事情。
But I've found two things intriguing as I've read through proverbs.
(箴言篇)我们真的不理解所有涉及神秘世界的事情。
(Proverbs 16:23) We don't really understand all that is involved within the occult world.
在智慧书《箴言篇》中,有对人类理性,人类的学习,尝试的颂歌。
There are odes to human reason and learning and endeavor in the wisdom book of Proverbs.
箴言篇18:9 (GNT)拖拉是对我们不喜欢的人的报复,所以我们拖延。
(Proverbs 18:9 GNT) Procrastination is a way to get back at people we don't like. We delay.
或者正如箴言篇第29篇11节所说的那样:愚者被怒火控制,但智者却能控制情绪。
Or as Proverbs 29:11 says "a fool gives full vent to his anger." But a man of understanding controls himself.
或者正如箴言篇第29篇11节所说的那样:愚者被怒火控制,但智者却能控制情绪。
Or as Proverbs 29:11 says "a fool gives full vent to his anger. But a man of understanding controls himself."
傲慢:当我们认为我们什么都知道的时候。“没听就回答- - -那是他的愚蠢和自负。”箴言篇18:13niv ?
Presumption: when we think we already know it all. "he who answers before listening-that is his folly and his shame" (Proverbs 18:13 NIV).
但是箴言篇的作者却把这个记录了下来,后节诗句说,智慧就是关于人类条件的一切的根源。生活过得幸福就意味着生活得明智。
But the writer of the Proverbs hammers it down, verse after verse, that wisdom is what the human condition is all about: living well means living wisely.
傲慢:当我们认为我们什么都知道的时候。“没听就回答---那是他的愚蠢和自负。”(箴言篇18:13 NIV。
Presumption: when we think we already know it all. "He who answers before listening—that is his folly and his shame" (Proverbs 18:13 NIV).
傲慢:当我们认为我们什么都知道的时候。“没听就回答---那是他的愚蠢和自负。”(箴言篇18:13 NIV。
Presumption: when we think we already know it all. "He who answers before listening—that is his folly and his shame" (Proverbs 18:13 NIV).
应用推荐