早在宋代,就有这样一种食物,一种用糯米粉做成的圆球,里面装满了糖和果仁。
As early as the Song Dynasty, there was such a kind of food, a round ball made of glutinous rice flour with a filling of sugar and kernels.
吃元宵(用糯米粉制成的甜汤圆)是元宵节特别传统之一。
Eating yuanxiao (sweet dumplings made of glutinous rice flour) is one of the special traditions of the Lantern Festival.
首先在碗内准备一些糯米粉,然后慢慢地加入热水,直到二者混为一个面团。
You can prepare glutinous rice flour in a bowl and slowly add hot water until they mix into a dough.
汤圆是用糯米粉做皮,由玫瑰花瓣、芝麻、豆酱、枣泥、胡桃肉、干果、糖和食用油做馅,做成的小面球团。
Sweet dumpling is small dumpling balls made of glutinous rice flour with rose petals, sesame, walnut meat, dried fruit, sugar.
汤圆是由糯米粉做成的。
然后加入糯米粉、细砂糖、菠菜汁搅拌成团。
Add in glutinous rice powder, sugar and spinach juice to form a smooth dough.
每个红枣内塞入一段糯米粉。
把清水慢慢加入糯米粉中。
汤圆是由糯米粉做成的。
雪莉:其实呢,它们是用糯米粉做的小圆球,有点像汤圆。
Shirley: Actually, they are small dumpling balls made of glutinous rice flour. They are like Tangyun.
做成这道美食的食材包括白糖、糯米粉和桂花蜜。
The jelly is primarily made from white sugar, glutinous rice flour and honey osmanthus.
本文主要研究了海藻糖对糯米粉的回生抑制作用。
The inhibition of trehalose for the retrogradation of sticky rice starch was studied.
这些都是用与糯米粉圆、甜零食熟了汤,蔬菜、肉、虾米来填补。
These are round dumplings made with sticky rice flour. They can be filled and served as a sweet snack or made plain and cooked in a soup with vegetables, meat and dried shrimp.
元宵是一种甜的饺子,是由糯米粉加上甜料制作而成。
Yuanxiao is a kind of sweet dumpling, which is made with sticky rice flour filled with sweet stuffing.
元宵是一种带馅儿的甜食,是由糯米粉加上甜的馅料制成的。
Yuanxiao is a kind of sweet dumpling, which is made with sticky rice flour filled with sweet stuffing.
首先在碗内准备一些糯米粉,然后慢慢地加入热水,直到二者混为一个面团。
You can prepare glutinous rice flour in a bowl and slowly add hot water until they mix into dough.
南方的人们做汤圆则是把馅儿放在糯米粉里包起来,有点儿像包饺子。
In south China, tangyuan is prepared by placing the filling inside rice flour wrapping, similar to the making of jiaozi.
后来,夫妻两个又动脑筋,加作料,块肉先用糯米粉滚一滚,再包荷叶。
Later, the couple has two brains, add seasoning, the first piece of meat with glutinous rice flour and tumble, and then package lotus leaf.
本文分析了干法制粉与湿法制粉获得的蜡质玉米粉与糯米粉的性质差异。
The waxy corn flour by dry-milling exhibited good digestibility and solubility, while that by wet-milling method had strongly swelling, high transparency, good freezing a.
年糕通常用糯米粉、小麦粉、盐、水、糖制成,无论蒸、炸,还是冷吃,都十分美味。
Nian Gao is often made from glutinous rice flour, wheat starch, salt, water, and sugar. It is delicious when steamed, fried, or even eaten cold.
首先在碗内准备一些糯米粉,然后慢慢地加入热水,直到二者混为一个面团。
First prepare glutinous rice flour in a bowl and add hot water slowly until they mix into dough.
主要产品:精制米、糯米粉、白酒、糖果、PVC地板、变性淀粉、葡萄糖。
Products: Refined rice, glutinous rice flour, spirit, candy, PVC floor board, starch, glucose.
研究了糯米粉和羟丙基糯米粉糊的流变特性,以及温度影响流变特性的规律。
The rheological properties of glutinous rice flour paste with hydroxypropylation as well as the effect of temperature on them have been studied.
糯米粉和粘米粉放入盆里拌匀。锅里放入水和砂糖,烧开煮至砂糖完全融化。
Whisk together two rice flours in a mixing bowl. In a saucepan, add in water and sugar. Bring the mixture to a boil, stirring until the sugar dissolved.
虽然“元宵”在南北两地叫法不同,做法也不同,但它们都是用糯米粉做皮儿。
Although the sweet dumplings differ in name and recipe from the North and South, they are always made with glutinous rice flour as the outside.
然后加入糯米粉、细砂糖、菠菜汁搅拌成团。加入白油搓揉至表面光滑即为皮。
Add in glutinous rice powder, sugar and spinach juice to form a smooth dough. then add the shortening and knead until the dough smooth.
元宵由甜味或咸味填料的糯米粉制成,状为圆形,象征着家庭团聚、完整和快乐。
Made of sticky rice flour filled with sweet or salty stuffing and round in shape, the dumpling symbolizes family unity, completeness and happiness.
吃元宵(有糯米粉制成的甜馅儿食物)是元宵节一个特别传统,而元宵节也因这种食物得名。
Eating yuanxiao (sweet dumplings made with glutinous rice flour) is one of the special traditions of Lantern Festival.
吃元宵(有糯米粉制成的甜馅儿食物)是元宵节一个特别传统,而元宵节也因这种食物得名。
Eating yuanxiao (sweet dumplings made with glutinous rice flour) is one of the special traditions of Lantern Festival.
应用推荐