他非常重视家庭生活和家庭纽带。
He placed great emphasis on the importance of family life and ties.
他们之间形成了一种友谊的纽带。
一种特殊的纽带把我们两国联结起来。
这段经历构成了我们之间一条非常特殊的纽带。
对许多人来说,邮局是与外界联系的惟一纽带。
For many, the post office is the only link with the outside world.
社会风俗在代与代之间起到了极其重要的纽带作用。
它会拉近你们的距离,而且它会巩固你们联系的纽带。
It will draw you closer together, and it will strengthen the bond of your relationship.
母亲和孩子之间有着深刻的感情纽带。
正是牢固的家庭纽带把每个人连结在一起。
这才是真正的亲密,纽带来源于分享不与别人分享的信息。
That's really what intimacy is, the bond that comes from sharing information that isn't shared with other people.
冲突的纽带将会发挥更大的作用,使得人道主义问题更加重要。
The link of the conflict will play a stronger role in making the humanitarian issues more important.
不像婚姻或联结父母与孩子的纽带,它不被法律所定义或约束。
Unlike marriage or the ties that bind parents and children, it is not defined or regulated by law.
保留家庭食谱就是保存和尊重我们的传统,这样子孙后代就可以继续加强家庭纽带。
Keeping family recipes is saving and honoring our tradition so that future generations can continue to make family ties stronger.
一名调查对象认为,如果触摸不到爱人和闻不到爱人的气味,就没有真正的情感纽带。
One respondent to the survey believed that there is no true emotional bonding without touching and smelling a loved one.
这些有形的纽带包括驻扎在每个省的军事要塞网络和将各省与罗马连接的石造道路网络。
The physical bonds included the network of military garrisons, which were stationed in every province, and the network of stone-built roads that linked the provinces with Rome.
马里斯歪曲了我们的发现,这些发现实际上证明了动物园是人与自然之间不可或缺的纽带。
Marris distorts our findings which actually prove that zoos serve as an indispensable link between man and nature.
情感纽带是一种在我们投入自己的感情,并且将我们的感情托付给他人时所形成的社会联系。
Expressive ties are social links formed when we emotionally invest ourselves in and commit ourselves to other people.
这些组织的纽带是以法律和行政的共同原则,以及执行共同行为标准的普遍军队官员为基础的。
The organizational bonds were based on the common principles of law and administration and on the universal army of officials who enforced common standards of conduct.
许多经历过这一急剧决裂的人,在那之后就失去了让他们和他们的祖先结合在一个地方的纽带。
Many of those who experienced this sharp break thereafter lacked the ties that had bound them and their ancestors to a single place.
邓恩认为,向陌生人伸出援手的人会感到一种强烈的归属感,那是一种与他人建立联系的纽带。
Dunn believes that people who reach out to strangers feel a significantly greater sense of belonging, a bond with others.
随着当今社会流动性的增强,以及如此多的协同工作,那些纽带变弱了,取而代之的是更多对自我的重视。
With today's greater mobility and with so many couples working, those bonds have been weakened, replaced by a greater emphasis on self.
母亲和婴儿之间强烈的情感纽带增强了孩子探索世界的意愿——这一效应在动物领域、人类、猴子甚至蜘蛛身上都有被观察到。
Strong emotional bonds between mothers and infants increase children's willingness to explore the world—an effect that has been observed across the animal kingdom, in people, monkeys and even spiders.
情感纽带在初级社会群体中起主导作用;我们认为,这一群体的人通常依靠他们自己实现目的,并且凭借自身的实力体现自我价值。
Expressive ties predominate in primary groups; we view the people as ends in themselves and valuable in their own right.
他们是连接一个逝去年代的纽带。
文化交流是各国之间建立联系的纽带。
Cultural exchanges are a way of building bridges between countries.
我们希望这本书将成为沟通医生与病人的纽带。
We hope this book will act as a bridge between doctor and patient.
霍尔弗罗斯特认为,我们应该记住乒乓外交,从而理解人文交流在建立人与人之间的纽带方面的重要性。
Hoarfrost thinks we should remember ping-pong diplomacy in order to understand the importance of people-to-people exchanges in establishing human bonds between peoples.
当个人通过反思、讨论来分享他们的艺术经验,以及通过艺术作品来表达共同价值观,以纪念对国家经历有重大意义的事件时,个人之间就建立了社会纽带。
Social bonds are created among individuals when they share their arts experiences through reflection and discussion, and their expression of common values through artworks in honor of events significant to a nation's experience.
当三条纽带织成一根“辫子”时,就产生了一个基本粒子。
A fundamental particle is created when three ribbons are joined in a "plait".
人们注定与两种类型的人际关系紧密相连:情感纽带和工具纽带。
People are bound within relationships by two types of bonds: expressive ties and instrumental ties.
应用推荐