大型水生生物越前水母直径达六英尺(1.83米),重量超过450磅(204千克)。
The massive sea creatures, called Echizen kurage in Japanese, measure up to six feet (1.83 meters) in diameter and weigh more than 450 pounds (204 kilos).
2005年,渔民出海捕捞凤尾鱼、鲑鱼以及黄尾鱼时,开始发现渔猎之中出现了越前水母这种巨大的生物。
Nomura's jellyfish first arrived in Japanese waters in 2005 when fisherman out looking for anchovies, salmon and yellowtail began finding large numbers of the gelatinous creatures in their nets.
2005年,以及去年,日本渔民同成群的“越前水母”展开斗争,每只水母直径1.8米,重200公斤。
In 2005, and again last year, Japanese fishermen battled swarms of giant Nomura jellyfish, each measuring six feet across and weighing 200kg.
2005年,以及去年,日本渔民同成群的“越前水母”展开斗争,每只水母直径1.8米,重200公斤。
In 2005, and again last year, Japanese fishermen battled swarms of giant Nomura jellyfish, each measuring six feet across and weighing 200kg.
应用推荐