爱丽丝有一只蓝色的长筒袜。
Language has been enriched with such terms as "highbrow", "egghead", "blue-stocking", "wiseacre", "know-all", "boffin" and, for many, "intellectual" is a term of denigration.
因为这些词语,比如,“卖弄知识的人”、“书呆子”、“女才子”、“自认聪明的人”、“自以为无所不知的人”,以及“研究员”,语言都变得丰富了起来,而且对大多数人来说,“知识分子”是一个诋毁的词语。
爱丽丝是一个女学者。
A cynic should have cause to be grateful, since to see your amorous sweet devil of a son wedded to an Oxford-Bloomsbury blue-stocking should add considerably to the gaiety of the season.
我想当看到你那多情的魔鬼般可爱的儿子与一个牛津布卢姆茨伯里派的才女的结婚为这个季节增添更多欢乐的时候,连那些愤世嫉俗的家伙们也都会开始心怀感激了吧。
A cynic should have cause to be grateful, since to see your amorous sweet devil of a son wedded to an Oxford-Bloomsbury blue-stocking should add considerably to the gaiety of the season.
我想当看到你那多情的魔鬼般可爱的儿子与一个牛津布卢姆茨伯里派的才女的结婚为这个季节增添更多欢乐的时候,连那些愤世嫉俗的家伙们也都会开始心怀感激了吧。
应用推荐