The sorrow of a contrite heart.
懊悔的心有一种伤感。
The sorrow of a contrite heart.
痛恨的心有一种伤感。
The sorrow of a contrite heart.
懊悔的心有一种。
The sorrow of a contrite heart…
懊悔的心有一种感伤…
Thee sorrow of a contrite heart.
懊悔的心有一种伤感。
The sorrow of a contrite heart - These things shall never die.
懊悔的心有一种伤感,这些美好不会消逝。
God washes clean those who, no matter their past SINS, return to him with a contrite heart.
无论过去的罪多大,只要带着忧伤痛悔的心回到祂那里,祂就洗净他们。
The sacrifices of God are a broken spirit: a broken and a contrite heart, o God, thou wilt not despise.
神所要的祭,就是忧伤的灵。神阿,忧伤痛悔的心,你必不轻看。
Theplea for mercy softly breathed, When justice threatens nigh, Thesorrow of a contrite heart, These things shall never die.
轻声地祈求怜悯,在审判临近的时候,懊悔的心又一种伤感,这些美好不会消逝。
The plea for mercy softly breathed, When justice threatens nigh, the sorrow of a contrite heart - These things shall never die.
轻声地乞求怜悯,在审判临近的时候,懊悔的心有一种伤感——这些美好不会消逝。
The sacrifices of God are a broken spirit; a broken and contrite heart, O God, you will not despise.
神所要的祭,就是忧伤的灵。 神阿,忧伤痛悔的心,你必不轻看。
Before the holy God, a contrite and broken heart is the only proper response.
因此,在这位圣洁神的面前,唯一适当的回应:伤心、破碎的心,看见了自己的罪。
The sacrifices of God are a broken spirit; a broken and contrite heart, o God, you will not despise. (Psalms 51:17)?
神所要的祭就是忧伤的灵;神啊,忧伤痛悔的心,你必不轻看。(诗51:17)?
The sacrifices of God are a broken spirit; a broken and contrite heart, o God, you will not despise. (Psalms 51:17)?
神所要的祭就是忧伤的灵;神啊,忧伤痛悔的心,你必不轻看。(诗51:17)?
应用推荐