My father is a migrant worker.
我的爸爸是一个农民工。
She wanted to be a migrant worker.
她想去加入他们,她也想去做一个农民工。
A migrant worker in the fields near Malybai.
一个跨境劳工在Malybai附近的田里。
Among the group was a migrant worker, a doctor and a farmer.
在这些人中,有一位农民工,一位医生和一位农民。
For Huang Dongyan, her toughest days as a migrant worker came in 2004.
对于黄东燕(音译)来说,她作为农民工最艰难的日子是2004年。
The victim, identified only by her surname, Li, was a migrant worker in Shanghai.
这位姓李的患者是外来打工者。
"I came here as a migrant worker because my children need money for schooling, " she said.
她说:“我来这里打工是因为要赚钱供孩子上学。”
A migrant worker siting on his own luggage, in a hall, is helplessly reflecting on his future.
一个农民工在大厅坐在自己的包裹上无助地静思着自己的未来。
A migrant worker in a Shenzhen factory earns 1, 000-1, 200 yuan a month and works 6-7 days a week.
而一个进城务工人员,在深圳的制造厂,每周工作六至七天,大约可以赚到1000至2000人民币的月薪。
Above, the work clothes of a migrant worker wait for their owner by the side of the road near Malybai.
上图中,农工的工作服在Malybai的路边等待着他们的主人。
The boxer is seen cheering during the Beijing Olympic Games on TV in the house of a migrant worker in Beijing.
北京一户外来打工者家内的电视里,一位拳击运动员正欢庆奥运比赛的胜利。
His aunt, a migrant worker in the town, usually saw the boy only at dinner time and thought he had returned to school.
男孩的姑姑是东乡镇的一名民工,常常只能在晚饭时见到他,所以就认为他肯定有回学校。
Nur Mohammmad is a migrant worker who spoke to BBC World Service's Analysis programme about his experience working abroad.
诺哈姆曼德Nur Mohammmad,一个海 外务工人员,对BBC英国国际广播电台的《分析》节目讲述了自己海外工作的经历。
A migrant worker force of about 200 million people is caught between the city and the countryside, working long hours at low pay.
约有2亿的外来工人的队伍拥挤在城市和农村之间,他们的工资低,工作时间长。
With an average income for new university graduates of about 2,300 yuan a month - only slightly more than a migrant worker earns.
新毕业大学生的月平均收入大约是2300元,比民工的收入高不了多少。
With an average income for new university graduates of about 2, 300 yuan a month - only slightly more than a migrant worker earns.
新毕业大学生的月平均收入大约是2300元,比民工的收入高不了多少。
The second part, to foreign workers were defined and on the basis of this analysis, a migrant worker on the equal right to work.
第二部分,对外来务工人员进行了界定,并在此基础上分析、论述了外来务工人员的平等劳动权利。
Zhuang Weixiang, a migrant worker in Shenzhen city in South China's Guangdong province, and his wife had their first child in 2009.
庄伟详认为陆认为中国南方广东省深圳市打工的外成婚务工者,他的妻子在2009年生下了他们的第陆孩子。
In his opinion, a good lecture doesn't necessarily come from a celebrity. The stories of a migrant worker can also be inspirational.
在他看来,一场好的讲座并不一定来自名人,外来务工人员的故事也会很有启发性。
“The smell from the rubber is unbearable,” a migrant worker told the South China Morning Post, “but we don’t even get a toxic fumes subsidy.”
“橡胶发出的味道没法忍受”,一个外地来此打工的工人对《南方早报》的记者说,“但是我们甚至得不到这种毒烟侵害的岗位津贴。”
I care too much about myself. I chose to go to college instead of becoming a migrant worker, but now my family have huge debts and I can do nothing for them.
我太在乎自己了,当初我选择了去上大学而不是去当民工,现在家里欠了许多外债,我却无能为力,什么都做不了。
On the one hand, millions of college graduates cannot find a job — at least a desirable job that pays substantially more than what a migrant worker makes.
一方面,成千上万的毕业生无法找到工作。更确切的说,他们无法找到比外地打工者待遇高很多的工作。
Sogni Zacharia, a migrant worker from Burkina Faso and now in Niger, says the situation is not good in Libya. He says there is war and they beat up people.
从布基纳法索前往利比亚打工的移民扎查利亚,现在逃到了尼日尔,他说:“利比亚的情势不好,那里有战争,人民被殴打。
Caption: Tel Aviv, Israel: a migrant worker rests during beauty contest auditions for migrant workers from the Philippines community, at the central bus station.
描述:以色列特拉维夫:一名参加菲律宾社区举办的外来工选美大赛选拔的外来工在中央汽车站休息。
The train tickets became available on January 9 nationwide, but in Shanghai, a migrant worker, who was the first in his queue, failed to buy a ticket after waiting for 13 hours.
从1月9号起,春运火车票开始在全国销售。但在上海,一名外来务工者排了13个小时的队---还是排在最前面,仍然没有买到票。
Huang Taozhi, 28, a migrant worker from Guizhou province in Southwest China who has worked in Guangdong for five years, said she has noticed a change of attitude among many of her fellow workers.
黄涛志,28岁,是一名来自西南省份贵州的一名民工。她在广东工作5年了,她说她发现周围的工友们对工作的态度起了变化。
Her husband is also a migrant worker, and their daughter, now 3, lives with her grandparents in Jiangxi province. Qiu hopes to raise enough money to open a small shop so the family can live together.
她老公也是一个农民工,她们的3岁的女儿与其江西省的奶奶住在一起,邱小圆(音译)想挣足够的钱开一家小商店以便家人团聚。
Her husband is also a migrant worker, and their daughter, now 3, lives with her grandparents in Jiangxi province. Qiu hopes to raise enough money to open a small shop so the family can live together.
她老公也是一个农民工,她们的3岁的女儿与其江西省的奶奶住在一起,邱小圆(音译)想挣足够的钱开一家小商店以便家人团聚。
应用推荐