The conditions of administrative licensing shall be enumerated clearly;
明确列举行政许可的条件;
An administrative licensing item cannot be implemented owing to force majeure.
因不可抗力导致行政许可事项无法实施的。
Unlawfully collecting any fees in the name of implementing administrative licensing;
以实施行政许可为由擅自收取费用的;
It shall accept the inquiries of the public about insurance administrative licensing;
受理社会公众对保险行政许可有关问题的咨询;
It shall uniformly serve insurance administrative licensing decisions and certificates.
统一送达保险行政许可决定、保险行政许可证件。
Moreover, the future work in the administrative licensing rectification should be to well done.
其次,完成行政许可清理的后续工作;
The first part analyzes the system of the relative centralized power of administrative licensing.
第一部分是相对集中行政许可权的制度分析。
Refusing to accept an application that meets the statutory requirements of administrative licensing;
对符合法定条件的行政许可申请不予受理的;
Stipulations of the conditions, procedures, and time limit of the implementation of administrative licensing;
实施行政许可事项的条件、程序和期限等规定;
The subject for the implementation of administrative licensing shall be determined in accordance with the law.
实施行政许可的主体,应当依法确定。
Article 4 The CIRC may enact regulations to authorize its local offices to implement administrative licensing.
第四条中国保监会可以制定规章,授权派出机构实施行政许可。
Meanwhile, based on this, the essay comes up with its own proposals to the drafting Administrative Licensing Act.
同时,本文以此为出发点,对正在拟定的《行政许可法》提出自己的建议。
Article 5 The CIRC shall not enact regulations or normative documents to create administrative licensing requirements.
第五条中国保监会制定规章和规范性文件不得设定行政许可。
The CIRC may enact normative documents and entrust its local offices with the implementation of administrative licensing.
中国保监会可以制定规范性文件,委托派出机构实施行政许可。
Wang Zhouhu & Li Dayong, Separation of the Administrative Licensing and the Conduct of Public Affairs, 4 Science of law, (2007).
王周户,李大勇:“行政许可与政事分开”,载《法律科学》2007年第4期。
The rationality and limit of administrative licensing power lie where the balance of individual freedom and public interest exists.
行政许可权的合理性与正当限度即在于个人自由与公共利益的平衡。
Administrative Licensing Law stipulates, among other things has its own content, and the principles of a clear legal responsibility.
行政许可法有其规定的事项内容、原则和明确的法律责任。
Article 3 the present Measures shall apply to the implementation of administrative licensing by the PBC and its branch institutions.
第三条中国人民银行及其分支机构实施行政许可适用本办法。
The local offices concerned shall implement administrative licensing according to the CIRC's entrustment and in the name of the CIRC.
派出机构根据中国保监会的委托,实施行政许可,应当以中国保监会的名义,中国保监会对该行为的后果承担法律责任。
The text of the "Administrative Licensing Law", "Property Law" as the start of baseline, specifically paper is divided into six parts.
该文的研究以《行政许可法》、《物权法》为基准展开探讨,具体来讲全文分为六部分。
However, there still exist many problems associated with the administrative licensing which simply cannot be resolved by the law alone.
但是,行政许可中存在的一系列具体问题不可能在《行政许可法》中一揽子解决。
Article 12 An accepting institution shall have full-time personnel to accept administrative licensing applications uniformly in fixed office premises.
第十二条受理机构应当配备专职工作人员,在固定的办公场所内,统一受理行政许可申请。
Therefore, we should perfect mining development environment of current administrative licensing system from the perspective of the environmental safety.
因此,应该从环境安全的角度审视我国现行的矿业开发环境行政许可制度,对其进行完善。
The qualification and conditions of the applicant change materially and do not comply with the legal conditions or standards of administrative licensing.
被申请人的资格、条件发生重大变化,不符合行政许可的法定条件或者标准的。
The local offices concerned shall implement administrative licensing with its limits of authority as prescribed by the regulations and in their own name.
派出机构在规章的授权范围内,以自己的名义实施行政许可。
Article 4 the administrative licensing compensation shall be governed by the principle of legality, appropriateness, timeliness and convenience to the people.
第四条行政许可补偿应当遵循合法、适当、及时、便民原则。
It at first studies the concept, character, and basic meaning of administrative licensing, and gets further into the characters and scope of business licensing.
本文先探讨了行政许可的概念、性质和基本涵义,进一步引申出工商许可的特点和范围。
To construct a new economic system of administrative licensing, much attention must be attached to the special role of WTO regulations and Chinese economic law.
构建新型的经济行政许可制度,必须充分重视WTO规则和中国经济法的特定作用。
The decision to grant administrative licensing shall be served to the applicant by the accepting institution within 10 days from the day when the decision is made.
受理机构应当在行政许可的决定作出之日起10日内,送达申请人。
Article 26 If an administrative licensing decision cannot not be served directly or by post by an accepting institution, it shall be served by public announcement.
第二十六条受理机构无法直接送达或者邮寄送达行政许可决定的,可以公告送达。
应用推荐