Affordable houses play an important role in China housing Guarantee System. They devote a lot on settling the housing problem of low-income families in urban areas.
经济适用住房在我国住房保障体系中占据着非常重要的地位,在解决我国城镇中低收入家庭的住房困难问题上功不可没。
Houses are more affordable than they have been in decades.
房屋价格比近几十年来更容易被承受了。
We need to be building new roads and making houses affordable for people.
我们需要建设新的道路,盖人民买得起的新房子。
Record-low rates combined with fallingprices mean houses are now more affordable than in decades.
创历史新低的贷款利率和下跌的价格意味着与过去的几十年相比,人们更可能买得起房子。
They top our list of most affordable places to buy a house--areas where people make enough money to buy good houses, where taxes are low and where prices were expected to rise.
这部分地区的房产已位列我们最实惠购房城市的榜首——在这些地区,如果人们手头有钱的话,可以购得好房,由于税收较低,房屋价格的上升空间还是可以预期的。
Lower prices have made houses a bit more affordable.
价格下降略微地减轻了供房压力。
After luxury houses were built in a region intended for affordable housing in Zhengzhou, Henan province, journalists interviewed local official lu Jun, on June 17th.
河南郑州市的经济适用房用地被用来建造别墅群,6月17日,记者就此事采访了当地官员逯军。
China has established the primary housing guarantee system that includes affordable house, subsidiary rental houses, and housing accumulation fund.
我国已经初步建立起了以经济适用房制度、廉租房制度、住房公积金制度为主要内容的住房保障制度。
China has established the primary housing guarantee system that includes affordable house, subsidiary rental houses, and housing accumulation fund.
我国已经初步建立起了以经济适用房制度、廉租房制度、住房公积金制度为主要内容的住房保障制度。
应用推荐