Tom groaned louder, and fancied that he began to feel pain in the toe.
汤姆呻吟得更响了,他觉得自己的脚趾头开始疼了。
He listened to that most ethereal of all sounds, the song of crickets, coming in full choir upon the wind, and fancied that, if moonlight could be heard, it would sound just like that.
微风送来虫鸣阵阵,此曲只应天上有,他侧耳细听,并幻想着,如果月光也能够歌唱,它的歌声一定就是那样的。
He started to chat to me and I could tell that he really fancied himself.
他和我聊起天来,我看得出他确实自以为了不起。
The second problem was that those richer Greeks who had never fancied paying their taxes showed no increased desire to do so, and, much worse, the state showed no new ability or desire to make them.
第二个问题是那些从来没有想过要交税的富人并没有任何想要交税的念头,更糟的是,国家也没有新的能力以及想法让他们交税。
They fancied that I was unhappy, and that I only talked, laughed, and ate to conceal my sufferings, and even at cheerful moments when I felt happy I was aware of their searching eyes fixed upon me.
他们认为我不快乐,我只是说着笑着或用吃东西来掩饰我的痛苦,甚至在我觉得快乐时的高兴时刻我也感觉得到他们直盯盯的搜索的眼神。
Suddenly the table shook beneath his arms, and at the same moment he heard, or fancied that he heard, a light, soft step - another - sounds as of bare feet upon the floor!
突然,他手下的桌子晃动了一下,同时他听到了- - -或者说,他认为自己听到了,一声轻柔的脚步- - -又一声- - -就像是光着脚走在地上!
Therefore, some people may sign hopelessly for the traveler that if he had not lingered around the small flowers and strided forward, he might have obtained the fancied flower.
于是,有人为旅人感叹,如果他不留恋那些小花而大踏步地一直向前走,就可能得到那朵奇异的花。
In my teens I tried to fit in with my straight friends and convince myself that I fancied boys. I even had a couple of short relationships.
在我的青春期,我试着变得和那些直男直女一样,并且说服自己我是喜欢男生的。
As she had seated herself beside him and leaned her head against him, jean Valjean had fancied that she was asleep.
她倚在他身旁,坐在地上,头靠着他,冉阿让以为她睡着了。
Such people, Carlyle complained, fancied that man was a "dead Iron-Balance for weighing Pains and Pleasures on".
卡莱尔抱怨道:这种人把人幻想成“用来称量痛苦和快乐的死的铁质天平”。
Having introduced him, however, and being all reseated, the terrors that occurred of what this visit might lead to were overpowering, and she fancied herself on the point of fainting away.
不过,等介绍过了他,大家重新坐定之后,她又对他这次来访的意图感到惊恐万分,觉得自己就要昏厥过去。
They seldom went far from home, and they fancied that the whole world was seen from the top of their hill.
他们难得离开家园,他们以为从他们的小山顶上可以看见全世界。
He decided he wanted that challenge, wanted to be measured against that and fancied his chances.
他决定接受挑战,想要以此来衡量并把握机会。
The little girl fancied that she was sitting in front of a big stove with polished brass feet and handles.
小女孩幻想着自己正坐在一个大火炉前。火炉的钢制支脚和把手闪闪发亮。
And Mercédè s raised her fine eyes to heaven with so fervent an expression of gratitude, that the count fancied he saw tears in them. M. de Morcerf approached her.
于是美塞苔丝抬眼向天,面露极其热烈感恩的表情,伯爵似乎觉得在这一对美丽的眼睛里看见了泪水,马尔塞夫伯爵走近她的身边。
They were so near that they fancied they were the cause of that shot and those shouts.
因为他们离法国人那么近,他们还以为枪声和呐喊声都是由他们引起的。
He informed me then, that for some time he had fancied the obscurity clouding one eye was becoming less dense; and that now he was sure of it.
随后他告诉我,已经有一段时间,他设想遮蔽着一只眼的云翳已渐渐变薄,现在确信如此了。
While Nikolay had been the only one in danger, the countess had fancied (and had suffered some pricks of conscience on the subject) that she loved her elder son better than the other children.
现在只有尼古拉一个人有危险了,伯爵夫人觉得(她甚至如此后悔),她爱老大超过了其余孩子;
The only dress in the shop that I fancied and it fitted me like a glove!
商店里惟一一件我看中的裙子完全合我身。
The only dress in the shop that I fancied and it fitted me like a glove!
商店里惟一一件我看中的裙子完全合我身。
应用推荐