一辆汽车开过来,他就上了车。
She threw the ball and he caught it.
她把球抛出来,他接住了。
She smiled at him and he smiled back.
她冲他笑笑,他也冲她笑笑。
I passed him the rope and he took it.
我把绳子递给他,他接了过去。
Eileen shook him, and he started to stir.
艾琳摇了摇他,他开始动了动。
She insulted him and he responded in kind.
她侮辱了他,他也以其人之道还治其人之身。
And he said unto him, "Who is my neighbor?"
同时他对他说:“我的邻居是谁?”
His chest heaved, and he took a deep breath.
他的胸膛上下起伏,然后他深深地吸了一口气。
I do all the work and he gets all the glory.
活儿都是我干,荣誉都是他得。
And he didn't realize it was you? What a laugh!
他竟没认出那是你?真有意思!
Reporters rushed at him and he ran back inside.
记者向他冲,他就跑回里面去了。
His suit was wrinkled and he looked very tired.
他的外套皱皱巴巴的,他看上去非常疲惫。
Mahoney's pulse was racing, and he felt confused.
马奥尼的脉搏跳得很快,他感到很慌乱。
"And he sure didn't help us," Grant said bitterly.
“他确实没有帮助过我们,”格兰特仍很气愤地说。
The business thrived and he turned to wholesaling.
生意做得红火,他就转做批发。
His beeper sounded and he picked up the telephone.
他的寻呼机响了,于是他拿起了电话。
Logic had prevailed and he had abandoned the idea.
理性占了上风,他放弃了该想法。
She put me on speakerphone and he heard me talking.
她让我来到免提电话前,因此他听到了我的讲话。
They stopped walking and he almost bumped into them.
他们停下了脚步,这下他几乎撞到他们。
Jane blocked Craig's vision and he could see nothing.
简挡住了克雷格的视线,他什么也看不见了。
Gangrene set in and he had to have his leg amputated.
他的腿生了坏疽,必须截除。
I gestured toward the boathouse, and he looked inside.
我朝停船小屋打手势,他在里面看了看。
The matches were damp and he couldn't make them strike.
火柴受潮了,他划不着。
Suddenly the unthinkable happened and he drew out a gun.
突然,难以相信的事情发生了,他拔出了手枪。
Something brushed past Bob's face and he let out a yell.
什么东西擦过了鲍勃的脸,他发出了一声大叫。
The movement took him by surprise, and he pitched forward.
突然的移动让他猝不及防,向前跌倒。
The intercom buzzed and he pressed down the appropriate switch.
对讲机嗡嗡地响起来,他按下了相应的开关。
His suit was immaculately cut and he looked very distinguished.
他的西服剪裁完美,人显得十分高贵。
His eyes brightened and he laughed.
他眼睛一亮,笑了起来。
His head swam and he swayed dizzily.
他感觉天旋地转,摇晃起来。
应用推荐