"I don't care," growled Peter, and in that way he gave his promise.
“我不在乎。”彼得咆哮道,他就这样答应了。
And in that way I became a confident speaker.
这种方法使我成为一名自信的演讲者。
What! He exclaimed, are you quitting me already, and in that way?
“什么!”他大叫道,“你已经要离开了,就那么走了?”
To do great right, do a little wrong and in that way we can save Antonio.
做大而正确的事,犯点儿小错误,这样我们才能救安东尼奥。
Back they will come in a boat, and in that way they will meet the Fox once more.
它们背后来了一艘小船,它们会以这种方式一次又一次地与狐狸会面。
You can telephone me every few days, and in that way we can keep in touch with each other.
你可以隔几天给我通一个电话,以便我们保持联系。
You can telephone me every few days, and in that way we can keep in touch with each other.
你可以每隔几天给我打一次电话,这样我们彼此就能保持联系。
They can make changes in their personal life and in that way be a model and produce some social contagion.
他们可在个人的生活中做一些改变,以这种方式作为一个模型产生一些社会感染。
So, Salinger imagines that the literary art imitates that kind of voice, and in that way it is a sacred practice, a sacred art.
所以,Salinger将文学艺术,比作那种声音,在那种情况下,文学是一种神圣的做法,是神圣的艺术。
But my son wanted a cake in the shape of a fire truck, and in that way that mothers are able to lift cars off their children's feet in an emergency, I somehow made one.
但我的儿子说要一个救火车蛋糕。那么,就像一个母亲可以凭一己之力抬起压在孩子腿上的汽车一样,我也做成了。
And in that way, they offer a glimpse of a rapidly evolving class of dangerous threats that former U.S. Navy Secretary Richard Danzig once described as instruments of "nonexplosive warfare."
于是,它们让我们看到了一种快速变化的充满危险的威胁,美国前海军秘书理查德·丹岑曾经将这些病毒称为发动“没有硝烟战争”的武器。
Autism is considered a neurological and genetic life-long disorder that causes discrepancies in the way information is processed.
自闭症被认为是一种神经系统和遗传的终身疾病,它会导致信息处理方式的差异。
It would make sense to give the fish enough time to recover, grow to full sizes and reproduce, then catch them in a way that doesn't kill other innocent sea life.
给这些鱼足够的时间来恢复、成长和繁殖,然后以一种不会杀死其他无辜海洋生物的方式来捕获它们,这是有意义的。
Philip pledges support and offers to help in any way that he can.
菲利普承诺给予支持并提供力所能及的帮助。
She, in her pigheaded way, insists that she is right and that everyone else is wrong.
她,以其固执的方法,坚持她是对的,其他人都是错的。
The point is that people grew unaccustomed to thinking and acting in a responsible and independent way. Herein lies another big problem.
关键是人们变得不再习惯以一种负责任和独立的方式去思考和行动。其中就存在另一个大问题。
Surely there is some way of ordering our busy lives so that we can live in comfort and find spiritual harmony too.
一定会有办法把我们繁忙的生活安排得既舒适又能找到内心平静。
It seems such a pity that a distinguished and honoured name should be commercialized in this way.
一个著名的、受尊重的名字如此被商业化似乎太可惜了。
Dozens of animals have been cloned since that first lamb—mice, cats, cows and, most recently, a dog—and it's becoming increasingly clear that they are all, in one way or another, defective.
自从第一只羊被克隆以来,已经有几十种动物被克隆了,包括老鼠、猫、牛和最近的一只狗;而且越来越明显的是,这些动物都有这样或那样的缺陷。
She said, children compared themselves to others online in a way that was "hugely damaging in terms of their self-identity and confidence".
她说,孩子们在网上将自己与他人进行比较,这种方式“极大地伤害了他们的自我认同感和自信心”。
Their smile and gentle manner moved me in a way that never happened before .
他们的笑容和礼貌的举止前所未有地感动了我。
It might also be hard for airlines to co-ordinate the departure times and destinations of passenger aircraft in a way that would allow them to gain from formation flight.
航空公司可能也很难协调客机的起飞时间和目的地,使它们能够从编队飞行中获益。
Now, what we do have clear evidence for is that people are developing friendships and professional networks in a way that wasn't possible before, the process is faster.
现在,我们确实有明确的证据表明,人们正在以一种以前不可能的方式发展友谊和专业网络,而且这个过程发展得更快了。
In some ways, it's not so different to science, where we are constantly looking for systems and decoding meaning so that we can view and appreciate the world in a new way.
在某些方面,它与科学并没有太大的不同,在科学中,我们不断地寻找系统和解码意义,这样我们就可以用一种新的方式来看待和欣赏这个世界。
A daily input of water, food, and energy of various kinds is matched by an output of sewage, solid waste, air pollutants, energy, and materials that have been transformed in some way.
日常摄入的水、食物和各类能量与输出的污水、固体废物、空气污染物、能源和经过某种转化的物质相匹配。
Toad looked desperately this way and that, while the other animals waited in grave silence.
托德绝望地东张西望,而其他动物却在肃穆的沉默中等待着。
It was in this old and primitive way that Martin wooed Ruth.
马丁就是以这种古老而原始的方式向露丝求爱的。
He has got a new craze, and it always takes him that way, in its first stage.
他又迷上了一种新时尚,而且一开始的时候总是把自己折腾成那样。
Psychologists have long held that a person's character cannot undergo a transformation in any meaningful way and that the key traits of personality are determined at a very young age.
心理学家长期以来一直认为,一个人的性格不可能以任何有意义的方式发生转变,性格的关键特征在很小的时候就已经决定了。
It's exciting and joyful in a way that you don't get from a regular bike.
骑普通自行车没有这种兴奋和喜悦的感觉。
应用推荐