A friend of mine chatted with a guy online, and when she finally met him face to face, he was nothing like what he said.
我的一个朋友在网上和一个男生聊天,当她终于见到他的时候,他根本不像他自己说的那样。
With her nephew — "I'm allowed to live with him, " she said — she set to work with a pick and a shovel, cracking stones and fashioning mud walls.
她带着侄子——“我被允许同他一起生活。”她说——开始用一把锄头和一个铲子工作,打碎石头并建造了土墙。
"This may be the first time that some of these students have interacted, and lived, with someone of a different race," she said.
她说:“这可能是这些学生中的一些人第一次与不同种族的人交流和生活。”
"I remember sitting on a bench with my aunt at a yoga studio," she said, "and having a moment of clarity right then and there: Yoga is saving my life."
她说:“我记得有一次,我和姨妈在瑜伽馆的长椅上坐着,就在那时那处,那瞬间我清晰地觉得,瑜伽在拯救我的生命。”
"How can you dare," said she with angry look, "descend into my garden and steal my rampion like a thief?"
“你怎么敢,“她怒气冲冲地说,“溜进我的花园,像个贼一样偷我的莴苣?”
She said, "Thank you," with a smile and then rode away.
她微笑着说:“谢谢你。”然后骑车离开了。
Sylvie said she came up with the name because "the sponge is purple and it looks like a dumpling".
西尔维说,她想出这个名字是因为“海绵是紫色的,看起来像一个饺子”。
She declared a "state of catastrophe" and said: “With the quake of this magnitude, we cannot rule out other casualties.
她宣称这是一个国家的灾难并说,伴随着如此巨大的灾难,我们不能不考虑其他的上网人员。
She said: "People with autism have played a vital role in human evolution and culture."
她说:患有孤独症的人们在人类进化和文化方面一直扮演着重要的角色。
With her nephew - "I'm allowed to live with him," she said - she set to work with a pick and a shovel, cracking stones and fashioning mud walls.
她带着侄子(“我被允许同他一起生活,”她说。)用一把锄头和一个铲子开始工作,他们打碎石头并建造了泥胚墙。
She said had a very good discussion with Mr. Olmert Saturday and expects the dialogue to continue as the drive for a peace accord in 2008 continues.
她说,她星期六同奥尔默特进行了富有成效的讨论。她希望,在继续推动2008年达成和平协议的同时,对话也能继续进行。
"If Earths are common, then the first generation of space telescopes with coronagraphs would get a spectrum and ID signs of life, " she said.
“如果类地行星很常见,那么第一代配备日冕仪的太空望远镜就能捕获光谱并识别生命迹象,”她说。
She said Sanders will be teaching a class for parents and caregivers of adolescents or children with brain disorders.
桑德斯也说她将要一直为那些有智力障碍的儿童或青少年的父母或看护人上课。
With a gentle look on her face, she paused and said, "Before class is over, I would like to share with all of you a thought which I feel is very important."
她脸上带着温柔的表情,稍稍停顿了一下,便开始讲话:“在放学前,我想跟你们分享一种我认为很重要的想法。”
"How canst thou dare," said she with angry look, "to descend into my garden and steal my rampion like a thief?"
“你好大的胆子,”她怒气冲冲地说,“竟敢溜进我的园子来,像个贼一样偷我的莴苣!”
"Raquel Fernandez from Paraguay connects with women and girls trapped in a life of servitude," she said.
她说:“来自巴拉圭的拉奎尔。”费尔南德斯跟被奴役的妇女和女孩建立了联系。
"If we think that one sign of beauty, and there are many others, is hyperfemininity, then she has that exaggerated lower face with large lips and a small jaw," Etcoff said.
假如我们认为有一种美的特征称得上是超级女人味——当然还存在其他许多特征,那么泰勒相当低的面庞,配上大嘴唇和小下巴,构成了她脸上非常显著的特征。
She is said to be a good manager, and charming with it.
她被称为是一个成功的经理人,并且陶醉于此。
She arrived alone at a marketplace in ruins and ran, in her dusty purple sandals, toward a pile of debris laced with "broken people," she said.
她又跳上一辆出租摩托车,独自赶到已化为废墟的市场,顾不得脚下紫色的凉鞋已经灰扑扑,就向一堆满是“伤残人”的建筑残骸跑去。
Gillian Lyons broke up with a man she calls "the Beastmaster" and said she's been waiting for him to return her possessions for two years.
吉莉安里昂与一个被她称为“魔头”的男人分道扬镳,她说她等他归还自己的财物已经等了两年。
Before I left, I asked if she would go to dinner with me, and when she said yes, she actually went up on her tiptoes, like a kid.
我走之前,问她愿不愿意和我约会,她说是的时候后上上下下地点着脚尖,像个孩子一样。
We live in the 21st century and nobody finds it strange to see two women here with a child, "she said."
我们生活在21世纪,没有人会觉得两个女人一起生孩子有什么奇怪的。
"You think of her as voluptuous, but that combined with a tiny waist made her exaggeratedly feminine and attractive," she said.
你觉得她很惹火,又加上杨柳细腰,让她具有了非同寻常的女人味和魅力。
"I clean them with a toothbrush when they get dirty and always keep them manicured," she said.
她说:“我用牙刷清洗指甲,而且还得常常给它们修剪。”
"It's a short trip for you," Colleen said, and Henry needed a moment to realize she was talking about the ease with which he'd crossed the space of the bedroom.
“对你来说,这个是短途旅行,”科琳说,亨利想了一下,才明白她指的是自己轻轻松松就走过卧室这件事。
She didn't speak English but somehow she knew about China and she knew about Japan. And she said, with very strong conviction, through a translator-she said - "Why not?"
她不会说英语,但是她知道中国,她知道日本,她信心十足地通过翻译对我说:“为什么不能?”
There was a lady from the countryside who came to the city and checked into a hotel. Then she said to the bellman, "I refuse to take a tiny room like this, with no window and no bed in it!
一个乡下姑娘进城,在宾馆前台办理完了入住手续,然后对接待员说: "我才不住这么小的房间,连个窗和床都没有!
And then, without stirring, without even moving her head, she began to stare all about her with wide-open eyes and a joyous air, and she said nothing more.
于是她不动弹,不摇头,只用她一双睁大了的眼睛向四处望,神情愉快,不再说话了。
And then, without stirring, without even moving her head, she began to stare all about her with wide-open eyes and a joyous air, and she said nothing more.
于是她不动弹,不摇头,只用她一双睁大了的眼睛向四处望,神情愉快,不再说话了。
应用推荐