I wanted you to be as much in love with me as I was with you.
我希望你能像我爱你一样地爱我。
As you know, I was with my client at a meeting all morning and we had lunch together.
你知道,我整个上午都在和我的客户开会,我们还一起吃了午饭。
When I rolled my dad's socks as a basketball, I knew one thing was real: I fell in love with you.
当我把爸爸的袜子卷成篮球时,我就明白有一件事是真的:我爱上你了。
I have some concern when you write about "the tactics this man used" with you, though, because it sounds as if you or the authors of the book think that he was deliberately abusing you.
但当你提到“这个男人对你使用的伎俩”时我还是有些担心,因为听起来好像是你或者那本书的作者认为他在故意虐待你。
As I was saying about Trust, with this, you two are confident of each other's actions and decisions. No blaming stuffs when failure happens because both of you agreed on that choice.
而我此处谈及的“信任”,是指你们二人都对对方的行为和决定充满信心,当遭遇失败时,也不会相互指责,因为这是你们共同的选择。
I had a very nice reception last night with some beautiful flowers - as some of you know I love flowers, so I was very happy about that!
我昨晚受到了很好的接待,还有人送了花来——正如你们中一些人知道的,我喜欢花,所以对此我感到非常高兴!
Well, and so we breakfasted at ten as usual; I thought it would never be over; for, by the by, you are to understand, that my uncle and aunt were horrid unpleasant all the time I was with them.
唔,象平常一样,我们那天是十点钟吃早饭的。我只觉得一顿饭老是吃不完,说到这里,我得顺便告诉你,我待在舅父母那儿的一段时期,他们一直很不高兴。
First of all, for those of you who are not familiar with the W3C process as I was not prior to my involvement with this workshop, a quick overview.
首先,正像我在此以前没有参加过这个专题研讨会一样,对于你们中那些尚不熟悉W3C运作过程的人来说,有必要作一个简单的概述。
I was actually quite pleased with myself as you can imagine.
你们可以想象,我确实对自己的作品十分满意。
There's that agitation that I was talking about. "The average man" : this advertisement wants you to see Ulysses as a story about a man you can identify with.
这就是我之前提及的激发点,平常人:,这则广告是希望你把《尤利西斯》看成关于一位,跟你一致的男子的故事,并产生共鸣。
As he unfolded out of his chair (all 6 2 "of him), he began by saying," Dennis, I was quite angry with you last week when you gave us this assignment.
当他从座椅上直起身来时(他身高6英尺2英寸),他这样说道:“丹尼斯,上周你给我们布置任务时,我很生你的气。”
Well, and so we breakfasted at ten as usual; I thought it would never be over; for, by the bye, you are to understand, that my uncle and aunt were horrid unpleasant all the time I was with them.
唔,象平常一样,我们那天是十点钟吃早饭的。我只觉得一顿饭老是吃不完,说到这里,我得顺便告诉你,我待在舅父母那儿的一段时期,他们一直很不高兴。
I was so vexed to see him stand up with her; but, however, he did not admire her at all: indeed, nobody can, you know; and he seemed quite struck with Jane as she was going down the dance.
我看到他站到她身边去,不禁有些气恼!不过,他对她根本没意思,其实,什么人也不会对她有意思;当吉英走下舞池的时候,他可就显得非常着迷了。
I was apprehensive to begin with as I posted my details - you hear of people being duped on the Internet - but when I saw I'd been matched up with people also in their 70s, I felt reassured.
起初在公开自己的个人信息时,我有些心有余悸——相信你也听说过有人在网上被骗的事情吧。但是,当我看到与自己配对的那些人也都年逾70岁时,我的心放了下来。
You read the placards as you walk along, and I guess most of the coast was covered with redwoods at one time, but they've been destroyed to make way for people.
沿路走来我们都在读那些布告,我猜曾经有一时整个海岸都布满了红杉吧,但是后来为了开辟道路而被砍伐了。
You would imagine I was the devil himself, Miss Linton, to excite such horror. Be so kind as to walk home with him, will you?
林惇小姐,你会想象我就是激起这种恐怖的恶魔本身吧,做做好事,请陪他回家吧,可以吗?
As I was about to say when you interrupted me, I don't with to discuss this today.
我正要说时你就打断了我,所以我今天不想讨论这个问题。
But, this is very interesting. I was just thinking about true friends I've had while we were talking, because as I keep telling you I learnt from being with you, I may not be able to use it too well.
但是,我很有意思,刚刚说话的时候,我一直在回想我所有过的真正的朋友,因为我一直说和你们在一起学到很多,却可能不怎么会学有所用。
And the LORD said to Joshua, "Today I will begin to exalt you in the eyes of all Israel, so they may know that I am with you as I was with Moses."
耶和华对约书亚说:“从今日起,我必使你在以色列众人眼前尊大,使他们知道我怎样与摩西同在,也必照样与你同在。”
I was really quiet, as you would be walking into the changing room with Thierry Henry, Robert pires and Freddie Ljungberg there.
我事实上很安静,因为你是在与亨利、皮雷和永贝里一起走进更衣室。
The LORD was angry with me because of you, and he solemnly swore that I would not cross the Jordan and enter the good land the LORD your God is giving you as your inheritance.
耶和华又因你们的缘故向我发怒,起誓必不容我过约旦河,也不容我进入耶和华你神所赐你为业的那美地。
Even though there was the dairy with 75 cows and 1400 acres to farm, as soon as my husband read the telegram, he sadly said, "Honey, get your bags packed while I make reservations for you."
尽管有75头牛和1400亩地要照顾,但我丈夫读完电报就悲伤地说:“亲爱的,我去给你订票,你收拾好行李。”
The problem with time I've learned, is that eventually time always runs out. No matter how many years go by, I know one thing to be as true as it ever was. I will see you soon, then.
我知道,有一天时间会用尽,但不管时光走过多少年,我从来都坚信,总有一天我们会再见。
As touching our brother Apollos, I greatly desired him to come unto you with the brethren: but his will was not at all to come at this time; but he will come when he shall have convenient time.
至于兄弟亚波罗,我再三的劝他,同弟兄们到你们那里去。但这时他决不愿意去。
But I was a better man with you, as a woman... than I ever was with a woman, as a man.
但是比起从前作为一个男人和一个女人在一起,我将会是一个更好的男人和你这个女人在一起。
Anyway, I just want to share with you an observation that occurred to me as I was lying awake tonight.
下面我想和你分享我的一些想法,是我今天晚上躺在床上时忽然想到的。
And then in my reply, as you see, I was sorry to see that he didn't directly reply to me, but he presented it in his own view, which is all right, and that's what I dealt with in my reply.
之后在我的回应中,你们看到,我很遗憾,他没有直接回应我,但他将这些,放在了自己的见解里,这很好,这也是我在我的回应里讨论的问题。
And then in my reply, as you see, I was sorry to see that he didn't directly reply to me, but he presented it in his own view, which is all right, and that's what I dealt with in my reply.
之后在我的回应中,你们看到,我很遗憾,他没有直接回应我,但他将这些,放在了自己的见解里,这很好,这也是我在我的回应里讨论的问题。
应用推荐