'' The authorities have said they are investigating and prosecuting cases in accordance with the law.
It is also necessary to ensure that, in accordance with the law, all political forces with parliamentary representation are present at the district polling commissions.
FORBES: Did Vladimir Putin Just Give the Opposition a Huge Opening?
As the Washington Post story notes below, several other judges have determined that the so-called individual mandate is in fact in accordance with the law.
FORBES: Key provision of health-care overhaul ruled unconstitutional
The issue is complicated, he said, because federal rules say autopsy is to be handled in accordance with the law where the sentence was imposed.
And, according to a person familiar with the matter, Ms. Liu told Mr. Clegg that the Chinese government was resolved to handle the case in accordance with the law.
Given efforts to improve mutual understanding of the two systems and good will on both sides, issues that arise can be satisfactorily resolved within one country in accordance with the Basic Law.
The World Conference on Human Rights reaffirms the obligation of States to ensure that persons belonging to minorities may exercise fully and effectively all human rights and fundamental freedoms without any discrimination and in full equality before the law in accordance with the Declaration on the Rights of Persons Belonging to National or Ethnic, Religious and Linguistic Minorities.
So I think that the new president of Iran seems to be committed to not only lifting the economic and social conditions of his people, but also having a more regular relationship with the rest of the world, in accordance with international law and basically just conditions of good partnership.
BBC: News | Monitoring | President Clinton on Shanghai radio phone-in
In this context, we underscored the importance of maritime security, freedom of navigation and over flight, unimpeded lawful commerce, respect for international law, continued constructive dialogue and peaceful settlement of disputes in accordance with the universally recognized principles of international law, including the 1982 United Nations Convention on the Law of the Sea (UNCLOS).
WHITEHOUSE: Joint Statement of the 4th ASEAN-U.S. Leaders' Meeting
The State Department stands "ready to assist incarcerated citizens and their families within the limits of our authority in accordance with international law, " the agency says.
CNN: Traveling abroad? Here's some advice after U.S. mom jailed in Mexico
In a statement reported by Reuters, a spokesman for eBay in London said it operated policies to "restrict the sale of ivory in accordance with existing international law" and was committed to working with IFAW to tackle the problem of illegal ivory sales.
The members of the Security Council reaffirmed the need to combat by all means, in accordance with the Charter of the United Nations and all obligations under international law, in particular international human rights, refugee and humanitarian law, threats to international peace and security caused by terrorist acts.
Third, any U.S. military intervention must be in accordance with both international law and the United Nations charter.
CENTERFORSECURITYPOLICY: The Case Against the Halperin Nomination -- First Edition
But our strong preference is to have Iran meet its international obligations, negotiate diplomatically, to allow them to have peaceful use of nuclear energy in accordance with international law, but at the same time, forswear the weaponization of nuclear power.
WHITEHOUSE: President Obama Holds a Press Conference at the APEC Summit
In accordance with Italy's electoral law, the president cannot dissolve parliament or call new elections with less than six months left in office.
The law also requires that any document which may establish any right to a property must be recorded in accordance with Article 34 of the above-cited law.
He was released under -- he was pardoned, as you understand it, by -- as we all know, by the families involved of the victims and in accordance with Pakistani law.
My comments today will be specific to Nissan LEAFs in the U.S., but the actions I will explain will apply and be specifically communicated to each owner worldwide in the coming months in accordance with applicable law.
ENGADGET: Nissan upgrades US Leaf warranties, will 'restore' batteries that lose too much charge
"The United States will continue to assist Mexico's efforts to disrupt and dismantle criminal organizations in strict accordance with Mexican law and with respect for Mexican sovereignty, " the State Department said in a statement.
The second key principle is al-hukm-u yadullu ma'a illatihi wujudan wa adaman ("The law is formulated in accordance with circumstances").
By reaffirming their rights to freedom of expression, he calls for the observance of obligations in accordance with international law.
The government says the decision was taken in accordance with a law stipulating that all senior media editors must be Panamanians.
LaCie will initiate the information and consultation process required by its employee representative council in relation to the contemplated transaction, in accordance with French law.
ENGADGET: Seagate to buy LaCie for $186 million, expand its storage empire
Each of the partner federal agencies is contributing leadership and resources to activate the implementation of Transition GPS, in accordance with the VOW to Hire Heroes Act signed into law November 21, 2011.
WHITEHOUSE: Coming Home: Pathways to Success for Service Members and Veterans | The White House
Article 47 of Qatar's constitution guarantees freedom of expression and opinion "in accordance with the conditions and circumstances set forth in the law", and the country has pledged to respect the right of free expression as a party to the Arab Charter on Human Rights.
BBC: Qatar urged to free poet Mohammed Ibn al-Dheeb al-Ajami
The World Conference on Human Rights reaffirms the solemn commitment of all States to fulfil their obligations to promote universal respect for, and observance and protection of, all human rights and fundamental freedoms for all in accordance with the Charter of the United Nations, other instruments relating to human rights, and international law.
And each transfer is done, again, undertaken in accordance with U.S. law and in consultation with the Congress.
The king said he had consulted religious scholars, who had approved the participation of women in accordance with Sharia (Islamic law).
Reno also said she hopes the "passion" surrounding the custody case can be put aside, allowing the fate of the young boy to be resolved quickly in accordance with federal law.
In accordance with the Charter of the United Nations and the principles of humanitarian law, the World Conference on Human Rights further emphasizes the importance of and the need for humanitarian assistance to victims of all natural and man-made disasters.
应用推荐