These new genes will of course cause the creation of new proteins, which will generally be alien to the plant, and may, in the worst case, be toxic, allergenic or otherwise detrimental to heath.
这些新的基因当然将导致创造产生新的蛋白,通常对原先的作物是外来的蛋白,而且或许,在最坏的情况下是毒素、致过敏源或者其他方式对健康有害。
It should not be a completely alien user experience. The user still needs to know or easily figure out how to get done what they need to get done.
它不应该是完全陌生的用户体验。用户仍然需要知道如何更容易去完成他们的事情。
It's a set of images that couldn't be more foreign or more alien to the prophetic mode of the old testament prophets.
这是一组不能再背离旧约先知的形象的一组比喻了。
If that really is where is came from, it would have had to be a pretty powerful astronomical event - or an advanced alien civilisation using an astonishingly large and powerful transmitter.
如果他真的是来自那里,它必将是一个非常强有力的天文事件——或者说,一个先进的外星文明正在使用一台大得令人吃惊的强力发射机。
"He shows love without restraint, and in that sense he may appear to be an alien because he is unlike a Japanese," she added.
她说:“他总是毫无保留地表达自己的爱,从这一点来看,他确实有点像外星人,因为这不像是日本人的做法。”
The 1999 movie office Space was maybe the first to capture how alien and dispiriting the office park can be for men.
1999年上映的电影《上班一条虫》首次描绘了办公园区与男性之间不相容且令人沮丧的关系。
So is there going to be an alien ambassador?
那么,会出现一位外星人大使么?
Whether such alien notions can be transplanted to Britain is questionable.
这些国外的概念能否被移植到英国是存有疑问的。
In subtitles we learn that the Matriarch has instructed her to teach the alien the ways of the forest, to see if it can be done.
从对白字幕我们了解到是Mo 'at让Neytiri教导这个外星人,试试看能否让他明白森林中的行为方式。
Then again, why would we be expected to treat alien microbes any differently that we treated the Native Americans in our conquest of the West?
还有,跟我们征服西部时对待美国土著人的的现实相比,为什么我们会被期待对外来微生物有什么不同的?
In the future, if any alien civilization arrives to Earth, they would be able to instantly tell the history of Earth's geography and know where in time we lived.
包括加州漂移到太平洋”在遥远的未来,如果任何一个外星文明到达地球,他们就会被告知地球形成的历史并且知道我们生活在哪个时期。
It orbits too far away from its star to support liquid water or life as we know it, but scientists predict there are other stars in the system that might be good candidates for alien life.
像我们知道的那样,由于它离它围绕运行的恒星太远以致于它没有形成液态水或维持生命的能力,但科学家们预测在这个星系里应该会有其它适合外星生命的候选恒星。
While I'm very happy to be back in the US where everything is familiar and where I don't feel like an alien when I speak English, I would really not change much about my trip.
我很高兴回到美国,这里的一切都让我感到熟悉和亲切,在这里我说起英语不会被人们认为是个外星人,对于旅行我很不喜欢有太多改变。
"If that is correct - and it applied to manipulative skill - then that suggests there should be alien technologies," he said.
如果那是正确的,这需要一些巧妙的技巧(去证明),那就说明外星技术应该存在,“他这样说到。”
And soon their views of alien worlds may not be confined to the planets in our own solar system.
很快他们的关于外星世界的视野可能不再局限于我们太阳系中的这些行星了。
The idea of shame, usually expressed as "face" could be loosely defined as the "status" or "self-respect" in Chinese and by no means alien to foreigners.
羞耻这个概念,通常被表达为“面子”。在中文中大致的含义是“地位”或者“自尊”,这和外国人的观念并不相同。
If, on the other hand, an alien radio signal were to be detected, that would constitute a more clear-cut and exciting moment.
另一方面,如果一地外的无线电信号能被探测到,那就将会是一个更为清晰且令人兴奋的时刻。
It may very well be that our greatest discovery will be that the very nature of alien communication will prevent our being able to communicate with it.
当我们发现我们无法与之进行交流的时候,也许这才是我们最大的发现:与异族交流的本质就是无法交流。
A message would have to be simple—transmitted in a sort of alien Morse code—but we could detect it here on Earth.
讯息要简单,以一种外星莫尔斯电码格式发送,但我们可以在地球上探测到。
If you grow to regret your decision to resign as an American, advisers warn that is difficult to become one again as you will be treated like any other non-resident alien of the US.
顾问警告说一旦对放弃美国国籍的行为感到后悔,再想恢复美国国籍就很困难,之后所受的待遇也和在美没有居留权的外国人一样。
No two seem the same. They would be like extraterrestrials among us, except that from any distance we are the ones who are unusual, alien to their more common ways of life.
从来没有两只完全一样的昆虫,它们就像是混在人群中的天外来客,和它们比起来,外星人除了离我们距离远点外,其他特征甚至比它们更接近人类。
The idea of shame, usually expressed as' face 'could be loosely defined as the' status' or 'self-respect' in Chinese and by no means alien to foreigners.
羞耻这个概念,通常被表达为“面子”。在中文中大致的含义是“地位”或者“自尊”,这和外国人的观念并不相同。
Earlier this year, Professor Hawking warned humans should be wary about trying to make contact with other alien life forms as we could not be sure that they would be friendly.
今年早些时候霍金警告说,人类应该尽力避免与太空其他生命形式接触,因为我们无法肯定他们是友好的物种。
Among other things, extremely alien-looking aliens would be hard to fit with the idea that God "made man in his own image".
其它的暂且不说,单是看起来极像外星人的外国人就很难符合上帝“按照自己的形象创造了人类”这一说法。
Earlier this year, Hawking warned that humans should be wary about trying to make contact with other alien lifeforms in space as we could not be sure that they would be friendly.
今年早些时候霍金警告说,人类应该尽力避免与太空其他生命形式接触,因为我们无法肯定他们是友好的物种。
To assume alien civilizations will be friendly and welcome us with open arms seems grossly naïve.
如果认为外星智慧生命会非常友好的敞开胸怀欢迎我们,那真是天真的想法。
Adopting a nature alien to one's own in an effort to copy someone else's success — be it Steve Jobs' or anyone else's — is a mug's game.
做自己天生不擅长的事情,试图复制他人的成功,最终都将是徒劳无获的,不论效仿的对象是史蒂夫·乔布斯还是其他人。
What they expect is a child who will be like them, who will share their world and relate to them without requiring intensive on-the-job training in alien contact.
父母们希望得到的,是一个像他们一样的孩子,一个能和他们分享生活乐趣的孩子,一个不需要通过专门学习如何与外星人交往,便可以与之建立亲情的孩子。
What they expect is a child who will be like them, who will share their world and relate to them without requiring intensive on-the-job training in alien contact.
父母们希望得到的,是一个像他们一样的孩子,一个能和他们分享生活乐趣的孩子,一个不需要通过专门学习如何与外星人交往,便可以与之建立亲情的孩子。
应用推荐