Bilateral talks can be dragged out.
双边会谈恐将经年累月。
He is demanding bilateral talks with America.
他一直要求与美国进行双边会谈。
'Within this process, there's significant room for bilateral talks.'
在这一进程中,有展开双边会谈的巨大空间。
In the end, bilateral talks may be needed; they can last for decades.
最终,可能需要进行双边会谈;这些会谈可能持续几十年。
Thailand insists that bilateral talks can resolve the border dispute and rejects outside mediation.
而泰国坚持双边对话可解决边境争端,拒接外部介入。
The relations between the DPRK and the US must be turned from being hostile to peaceful through bilateral talks.
通过朝美双边会谈,朝美之间的敌对关系必须转变为和平关系。
So is its provision of a forum where regional-security concerns can at least be raised, and where, in the margins, useful bilateral talks can be held.
东盟会议的一个论坛的条款也是这样规定的。在论坛上,地区安全事宜至少可以提出来,在会议间歇期间可以举行有益的双边会谈。
But with the two parties' chief negotiators having reached an impasse in bilateral talks, a number of big issues will have to be thrashed out on the floor.
但随着双方首席谈判代表在双边谈判陷入了僵局,很多重大的争论点将要进行彻底的讨论。
For us, such bilateral talks is part of the Six-Party talks, a component of the framework of the talks. Thus we hope such dialogues will help resume and push forward the talks.
在我们看来,这样的双边对话是六方会谈进程的一部分,是六方会谈框架的组成部分,希望这样的对话能有利于六方会谈的重启和继续向前迈进。
'We are beginning to feel bilateral talks don't work in some cases,' one Japanese government official involved in the filing said. 'They have to be dealt with multilaterally.
一位参与了此次申诉的日本官员说,我们开始感到,双边谈判在有些情况下根本无济于事,这些事情必须通过多边方式解决。
Rong warned shows of force only serve to raise tensions further. He suggested all parties stick to a 2002 Declaration emphasizing peaceful settlement of the dispute through bilateral talks.
荣警告说,武力只会显示紧张局势进一步提高。他建议各方坚持2002年通过的强调双边谈判和平解决争端的宣言。
He stressed that the bilateral consultations are not held independently but within the framework of the Six-Party Talks.
他强调,各方之间的双边磋商并不是孤立的,而是在六方会谈框架内进行的。
The DPRK side stated it was not against the Talks, instead, it was willing to create conditions for the resumption of the Talks through bilateral and multilateral dialogues.
朝方表示不反对六方会谈,愿通过包括六方会谈在内的双边和多边对话,为六方会谈重启创造条件。
Bilateral dialogue and multilateral talks can complement and reinforce each other.
双边对话与多边会谈可以相辅相成,相互促进。
But five-way talks are harder than bilateral ones, and China and France will be unenthusiastic.
但是五方会谈要比双边的难得多,并且法国和中国也不会情愿的。
A Japanese official said on Friday that the talks will focus on such issues as the resumption of stalled bilateral working group negotiations under the six-party framework.
一名日本官员周五都表示,会谈将集中在这些问题上,即在六方会谈的框架内恢复陷于停顿的双边工作组的谈判。
We also believe that relevant bilateral dialogues and multilateral talks complement and reinforce each other and thus can move ahead in parallel.
同时我们认为,有关双边对话和多边会谈是相辅相成、相互促进的,可以并行不悖地向前推进。
But the visit also provides an opportunity for substantive talks, and Mr. Sarkozy has already said he wants to strengthen bilateral relations.
不过,这次访问也为实质性的谈判提供了机会,萨尔科齐已经表示,他希望加强双边关系。
Multilateral discussions through the six-party talks are worth reviving, if possible, but should not inhibit both formal and informal bilateral discussions.
应该重启六方会谈机制内的多边会谈,但是不应禁止正式和非正式的双边谈判。
Following the talks, the two leaders attended the signing ceremony of bilateral cooperation documents and met the press together.
会谈后,两国领导人出席了双边合作文件的签字仪式,并共同会见了记者。
Our bilateral relationship is getting increasingly closer in recent years. The signing of a number of agreements after our talks is a good reflection of the width and depth of our relations.
近年来,南中关系日益密切,即将在会谈后签署的一系列双边协定充分体现了南中关系的深度和广度。
Our bilateral relationship is getting increasingly closer in recent years. The signing of a number of agreements after our talks is a good reflection of the width and depth of our relations.
近年来,南中关系日益密切,即将在会谈后签署的一系列双边协定充分体现了南中关系的深度和广度。
应用推荐