Blake Lively at a Gossip Girl party.
布莱克·莱弗利现身《绯闻女孩》庆功宴。
Reynolds' wife, actress Blake Lively, appeared to find the prank hilarious.
雷诺兹的妻子,也就是女演员布莱克•莱弗林似乎觉得这个恶作剧很搞笑。
Rounding off the top five were TV presenter Alexa Chung and US actress Blake Lively.
跻身前五名的其它两位女星为电视节目主持人艾里珊•钟和美国女演员布莱克•莱弗利。
But when it comes to love, it seems Blake Lively prefers the old-fashioned approached.
但当谈到爱情的时候,布莱克似乎更喜欢老式的方法。
Gossip Girl beauty Blake Lively is desperate to get a part in the last Harry Potter movie.
《绯闻女孩》的主演布莱克·莱弗利特别渴望能够参演《哈利·波特》系列的最后一部电影。
Gossip Girl co-stars Blake Lively and Penn Badgley split recently after three years together.
绯闻少女中的联合主演布莱克•莱弗利和佩恩·贝格利近日宣告分手,结束了三年恋情。
Meanwhile, Gossip Girl and Green Lantern beauty Blake Lively roughs it up as Affleck’s ex-girlfriend.
同时,《绯闻女孩》和《绿灯侠》的美女布莱克·莱弗利则扮演阿佛莱克生活中麻烦不断的前女友。
Though he kept mum on details, Blake Lively later revealed to the press that on Friday, “We shot a big dance sequence.”
尽管他对具体的细节保持缄默,但是布莱克·莱弗利后来透露给记者说:“我们拍摄了一场大型的舞蹈场面。”
Blair Waldorf is vain, though her friendship with Serena van der Woodsen (Blake Lively) causes her to be insecure at times.
布莱尔·沃尔多夫虚荣,和塞丽娜·范·德·伍德森(布莱克·莱弗利饰)的交往使其变得常常不靠谱。
From Blake Lively to Leighton Meester, these Upper East Side gals (and guys) can't live without their must-have accessory: a pooch!
从布莱克·莱弗利到莉顿·梅斯特,曼哈顿上东区的这些姑娘们有件必备品可少不了(小伙子们也一样):那就是一条宠物狗!
The gig has been good for his wallet, his music collection and his love life - he is dating his "Gossip Girl" co-star, Blake Lively.
演出不仅填满了他的钱包和音乐收藏,还充实了他的感情生活——目前,他正与《绯闻女孩》中的另一位演员布莱克·莱弗利约会。
One of the top film premieres this year was the highly anticipated Elvis and Anabelle starring Blake Lively and Max Minghella.
一个最电影的首映式今年备受期待猫王主演的布莱克和Anabelle充满活力的和最高明格拉。
But interestingly, Ryan Reynolds decided to skip the scene were Blake Lively reenacted a wedding, including a kiss with the groom.
但是有趣的是,瑞安·雷诺兹决定不去看布莱克电影中婚礼的拍摄,而这场拍摄中还包括亲吻新郎。
Blake Lively and Leonardo DiCaprio proved that they are very much still together with an ultra-private getaway to Carmel, California, last week.
布莱克·莱弗利和莱昂纳多·迪卡普里奥于上周以极端私人的方式共赴加利福尼亚州的卡梅尔,这也证实了两人在一起传言的真实性。
Blake Lively and Leonardo Dicaprio continued to silence rumors of their split by going biking in NYC this weekend, and they were caught on camera.
布莱克·莱弗利和莱昂纳多·迪卡普里奥用一同自行车出游这种形式粉碎了他们的分手传闻,他们的甜蜜行程自然逃不过照相机的快门。
The Blake Lively Era has begun. As the star of Gossip Girl and Cloverfield1), Lively joins the ranks of the next wave of up-and-coming starlets2).
布莱克·莱夫利时代已经开始了。在《流言蜚女》和《科洛弗档案》中扮演女主角后,莱夫利已经跻身下一拨即将崭露头角的新星行列。
Blake Lively wore Marchesa and posed with young actress Chloe Moretz on the red carpet in NYC last night to celebrate her series Gossip Girl making the 100 episode mark!
昨夜于纽约举行的《绯闻女孩》100集庆功会上,布莱克·莱弗利身穿玛切萨礼服与年轻的演员科洛·莫瑞兹在红毯上合影。
According to the rumors, Blake Lively could play a younger Samantha; Selena Gomez is being looked at as Charlotte; Miranda would be played by Emma Roberts; Carrie would go to Elizabeth Olsen.
传言称,本片中,莱克·莱弗利,赛琳娜·戈梅兹,艾玛·罗伯兹、伊丽莎白欧森将会将会分别饰演年轻时的莎曼珊,夏绿蒂,米兰达及凯莉。
According to the rumors, Blake Lively could play a younger Samantha; Selena Gomez is being looked at as Charlotte; Miranda would be played by Emma Roberts; Carrie would go to Elizabeth Olsen.
传言称,本片中,莱克·莱弗利,赛琳娜·戈梅兹,艾玛·罗伯兹、伊丽莎白欧森将会将会分别饰演年轻时的莎曼珊,夏绿蒂,米兰达及凯莉。
应用推荐