她一气之下把盘子摔碎了。
他一气之下把弹子扔到一边,站在那里沉思。
我不希望他一气之下搞砸这件事。
一气之下,赫拉克勒斯赶走了国王。
我一气之下,摔门而走。
最后大队长还是不同意,他一气之下又去找。
Finally the captain still did not agree. He was so angry that he went to find the bureau director.
这不是他想说的话,但是一气之下就说出来了。
He had not meant to say it; it had burst out of him in temper.
一帆一气之下将一官送给她的项链丢进小溪里。
Yifan throws a necklace that was given to her by Yiguan into a lake.
一气之下,我搬出冰箱,推下阳台,砸到了他身上。
So, I got the refrigerator and pushed it over the balcony and it crushed him.
那名球员一气之下将球拍摔到地上,因此受罚了。
The player was fined for throwing his racket to the ground in anger.
我们打了起来。我一气之下冲了出去,开着车走了。
直到那天,爸爸再也忍辱负重,一气之下,便报了警。
Until that day, dad could bear, flay, and called the police.
几个月前,一气之下把所有文章都删掉了,真是可笑啊。
It was ridiculous that I have dumped all of my articles a few months ago.
那样,如果我们掰了,她一气之下扔还我,我还能再用。
That way, if we break up and she throws it back to me in anger, I can use it again.
一气之下,他从墙上取下板尺,将儿子一阵痛打赶出了家门。
And in his anger he took the yardstick from the wall, and drove him out with blows.
一气之下,我啪地一下关掉了电脑的电源,不想再干等着按部就班地关闭电脑。
Aggravated, I snapped off the computer's main power switch, not waiting to shut things down properly.
在我的一气之下,我跑回了房间,心想:爸爸妈妈你们一定要相信自己的女儿呀。
In my angry, I ran back to the room, thinking: mom and dad you must believe my daughter ah.
立志要与母亲不一样,一气之下,我对她喊道:“我永远都不要结婚,也不要孩子。”
Angrily determined to be different from my mother, I would shout at her: "I never want to get married or have children."
立志要与母亲不一样,一气之下,我对她喊道:“我永远都不要结婚,也不要孩子。”
Angrily determined to be different from my mother, I would shout at her: "I never want to get married or have children."
应用推荐