中国人民银行周三宣布将下调银行存款准备金率0.5个百分点,从而释放出更多资金用于放贷。
The People's Bank of China announced Wednesday that it would cut the reserve requirement ratio for banks by 0.5 percentage point, freeing up more funds to lend.
大型银行存款准备金率将下调1个百分点至15.5%,小型银行的存款准备金率则下调2个百分点至14.5%。
The reserve requirement rate for the largest Banks will fall by 1 percentage point to 15.5%, while that for smaller Banks will fall by 2 percentage points to 14.5%.
央行同时宣布,中小银行存款准备金率下调一个百分点。这项决定9月25日生效。
The central bank also lowered by a full percentage point the share of assets that small and medium-size Banks must deposit as reserves with the central bank, effective Sept. 25.
央行同时宣布,中小银行存款准备金率下调一个百分点。这项决定9月25日生效。
The central bank also lowered by a full percentage point the share of assets that small and medium-size Banks must deposit as reserves with the central bank, effective Sept. 25.
应用推荐