她的声音听上去好像家长在教训不听话的小孩。
那个木偶是个不听话的孩子,弄得他父亲的心都碎了!
That Marionette is a disobedient son who is breaking his father's heart!
要是他能知道,因为不听话将会面临什么可怕的事情,那就好了!
If he had only known then the dreadful things that were to happen to him on account of his disobedience!
孩子一到该上床睡觉时一定就不听话了。
You can guarantee (that) the children will start being naughty as soon as they have to go to bed.
她的妈妈巴里太太不让戴安娜和任何不听话的小姑娘玩。
Her mother, Mrs. Barry, won't let Diana play with any little girl who isn't nice and good.
这都是逃学、不听话造成的。
This comes of playing hookey and doing everything a feller's told not to do.
万一你不听话,吃苦头的将是你,而不是别人。
In case you do disobey, you will be the one to suffer, not anyone else.
要是我的不幸能给那些不听话、不肯学习的男孩们一个教训就好了!
If only my misfortune might serve as a lesson to disobedient boys who refuse to study!
然而,对这只不听话的小云雀来说,这番长篇大论听起来就是“叽叽喳喳”。
This fine tirade sounded, however, to the ungodly sailor-boy like a mere Pippi-pi.
如果不听话的儿子或女儿知道另一种选择是公开审判,那么更有可能达成某种和解。
It is far more likely that some sort of amicable settlement would be reached if the recalcitrant son or daughter knows that the alternative is a public trial.
如果我不听话,也就是如果我做什么事情,只要稍微没考虑到她个人方便与否的话,那只公鸡就会从烟囱上下来。
If I were not good, by which she meant if I did not behave with a single eye to her personal convenience, the cock would come down the chimney.
这男孩因不听话挨了打。
他好吃懒做,是个不听话的十足野孩子。
他父亲因为他不听话而打他。
新来的校长很担心那些不听话的小孩。
The new principal shows great concern about those troubled kids.
但是不要等到他长大不听话了才去教育他。
But if you wait too long to teach him then he’s not going to listen.
举个孩子不听话的例子。
First, here is an example of how not to get your kid to do what you want.
他是个不听话的孩子。
她因那男孩不听话而打他耳光,然后他开始哭泣。
She slapped the boy on the cheek for disobedience, and he began to cry.
如果小学生们不听话,那个老师就会给他们多布置作业。
The teacher would assign his pupils extra homework if they didn't mind.
每个人都认为Jimmy只是个没有耐心,不听话的孩子。
Each man thinks Jimmy is just an impertinent and disobedient kid.
当你把沃尔沃240打在超速档的时候,它有时候会不听话吗?
Did your 240 sometimes not go into overdrive when you pushed the overdrive button?
偶然的夫妻争吵,一个不听话的孩子或唠叨的婆婆都促成压力。
The occasional spousal spat, a teenager who refuses to cooperate or a nagging mother-in-law can all contribute to stress.
按照妈妈说的做,如果不听话的话就告诉爸爸。作者:山河行地。
Do as mother says. If you are insubordinate, father will probably hear of it.
没有一个邻居会指责他们打一条不听话的狗或者一个不听话的小孩。
No neighbour will blame them beating a disobedient dog or a disobedient child.
同男孩一样小姑娘也会不听话,但她们明白什么是“否定”并且也不喜欢。
They aren’t any more compliant than little boys, but they understanddisapproval and they hate it.
因此,对将军而言,如果不能清除这个不听话的法官,将会产生严重的后果。
This is why the general's failure to rid himself of a troublesome judge is so serious.
因此,对将军而言,如果不能清除这个不听话的法官,将会产生严重的后果。
This is why the general's failure to rid himself of a troublesome judge is so serious.
应用推荐