那里面难道不是她的地盘吗?难道她不是在控制着你吗?
Aren't you like on her turf inside her, isn't she in control of you?
戴安娜也有诸多身份——偶像、女主角、慈善工作者、现代主义者、引火烧身者——但是她不是一个笑话。她所产生的戏剧,最终是悲剧,不是喜剧。
Diana was also many things-icon, diva, charity worker, moderniser, lightning rod-but she wasn't a joke. She generated drama, and ultimately tragedy, not comedy.
她不是在告诉我要节省花销,也不是让我努力工作。
She wasn't telling me to save my money, nor was she telling me to work hard.
我认为她不会走到最后,并不是说她不是一个优秀的歌手,很明显她是,而是她并不是投票的粉丝们(包括我)所要找寻的那类,她究竟会走多远?
Not that she's not a good singer, because she obviously is, but she's not what IDOL voters - nor I! - typically go for.
但她不是墨守成规的人,她用粗俗的本地方言骂人,在丛林里生活打拼过几个月,用同行的话来说,她“不是男人,胜似男人”。
Yet she conformed to no stereotype, swearing in the vernacular in the coarsest of terms, living for months in the woods and fighting, in the words of a confrère, not like a man but “like five men”.
她不是一个标志,不是一种荣誉,不是第一个任何人。
She was not a symbol, not a credit, not a first this and that, as she cried bitterly in her old age.
她不是焦渴的唇,也不是伸出的空空的手。
It is not a mouth thirsting nor an empty hand stretched forth.
她不是伤残树皮下的树液,也不是悬在利爪下的翅膀。
It is not the SAP within the furrowed bark, nor a wing attached to a claw.
不,她不是。她不是一个受欢迎的歌手。
她是谁?她是你的妈妈吗?啊哈,不是的,她不是我的妈妈。
Who's she? Is she your mother?Uh-uh. No, she is not my mother.
她是谁?是你的姐妹吗?啊哈,不是的,她不是我的姐妹。
Who's she? Is she your sister? Uh-uh. No, she is not my sister.
他是谁?是你的兄弟吗?啊哈,不是的,她不是我的兄弟。
Who's he? Is he your brother? Uh-uh. No, he is not my brother.
她不是焦渴的唇,也不是伸出的空空的手,而是一颗燃烧的心,一个充满喜悦的灵魂。
It is not a mouth thirsting nor an empty hand stretched forth, but rather a heart enflamed and a soul enchanted.
她不是最快的,也不是最协调的。
她不是最年轻的,也不是最苗条的,但是她是全球最佳最红的歌剧首席女主角。
She's not the youngest, she's not the thinnest, but you know what, she's the biggest and best diva in the world.
她不是日本人,我也不是。
她不是画家,他也不是画家。
度恩:她不是选美冠军。她不是。我要告诉她。
Dwayne: She's not beauty queen. She's just not. I'm gonna tell her.
她不是你们想看到的形象,也不是你们想听到的歌声。
It is not the image you would see nor the song you would hear.
她不是。不,她不是。
路易斯·邦纳:不,不是这样的。她不是这样说的。有人有麻烦了。一些不好的事正在发生!
Louise Bonner: no, it's not. That's not what she said. Someone is in trouble. Something bad is happening!
但是这些并不是简的想法,她不是故意要表现如此的。
But these are not Jane's feelings; she is not acting by design.
啊哈,不是的,她不是我的妈妈。
她不是你们想看到的形象,也不是你们想听到的歌声,而是鞢你们闭上眼睛看到的形象,堵住耳朵听到的歌声。
It is not the image you would see nor the song you would hear, but rather an image you see though you close your eyes and a song you hear though you shut your ears.
啊哈,不是的,她不是我的妈妈。
啊哈,不是的,她不是我的兄弟。
啊哈,不是的,她不是我的兄弟。
应用推荐