丝绸之路长达近6500公里。
丝绸之路大约有6500公里长。
丝绸之路让有价值的商品和新思想得以分享。
The Silk Road allowed the sharing of valuable goods and new ideas.
中国酒泉甚至有丝绸之路博物馆。
你是坐火车去丝绸之路的吗?
后来,中国纸通过丝绸之路传到了西方。
Later, Chinese zhi spread to the West via the Chinese Silk Road.
我妈妈说你去年去丝绸之路旅行了。
萨姆正在做一些关于古代丝绸之路的研究。
丝绸之路是东西方文化交流的桥梁。
The Silk Road is a bridge of cultures between East and West.
丝绸之路是促进东西方国家发展的桥梁。
The Silk Road is a bridge that improves the development of eastern and western countries.
沿着古老的丝绸之路旅行是多么有趣的经历啊!
What an interesting experience it is to travel along the old Silk Road!
丝绸之路对中国和世界其他地方都非常重要。
The Silk Road was very important to both China and the rest of the world.
丝绸之路是中国与世界各国文化交流的桥梁。
The Silk Road is a bridge of cultures between China and many other countries.
他们把它卖到南方丝绸之路沿线的其他国家。
新丝绸之路将为更多国家提供一个交流的好机会。
The New Silk Road will offer a good chance for more nations to communicate.
丝绸之路之所以得名,是因为中国的丝绸曾经沿着这条路运输。
The Silk Road got its name because Chinese silk used to be carried along this road.
除了贸易,科学、艺术、文学、工艺和技术等也在丝绸之路上得到交流。
Besides trade, knowledge about science, arts and literature, as well as crafts and technologies was shared across the Silk Road.
李先生,你能告诉我古代丝绸之路是什么时候开始的吗?
Mr Li, could you please tell me when the ancient Silk Road started?
龙舟赛多久举行一次?古代丝绸之路是什么时候开始的?那里的中国画多少钱?
How often is the dragon boat race held? When did the ancient Silk Road start? How much is the Chinese painting there?
丝绸之路沿线有35000多个项目。
几百年前,它们通过丝绸之路来到中国。
They came to China through the Silk Road hundreds of years ago.
丝绸之路有多少条路线?
在中国的酒泉甚至有一个丝绸之路博物馆。
两千多年来,丝绸之路一直是东西方的桥梁。
The Silk Road has been a bridge between East and West for more than 2,000 years.
这些古老的丝绸之路打开了各国友好交往的窗口。
These ancient silk routes opened windows of friendly engagement among nations.
随着时间的推移,丝绸之路改变了东西方的人们。
Over time, the Silk Road changed people in both the East and West.
沿着旧丝绸之路旅行是一次有趣且收益颇多的经历。
Traveling along the old Silk Road is an interesting and rewarding experience.
17岁时,他与想和中国人做生意的父亲沿着丝绸之路旅行。
When he was 17, he traveled along the Silk Road with his father, who wanted to trade with the Chinese.
丝绸之路的旅行者已经为和平与东西方合作搭建了一座桥梁。
The silk routes travelers have built a bridge for peace and East-West cooperation.
丝绸之路的旅行者已经为和平与东西方合作搭建了一座桥梁。
The silk routes travelers have built a bridge for peace and East-West cooperation.
应用推荐