为了迎合中国丝绸之路经济带的需要,这所大学开设了一些新的语言课程。
The university started some new language programs to cater for the country's Silk Road Economic Belt.
今天,中国正在努力建设“丝绸之路经济带”和“21世纪海上丝绸之路”。
Today, China is trying to build the Silk Road Economic Belt and the 21st Century Maritime Silk Road.
对我们来说,丝绸之路经济带是非常重要的项目。
For us, the Silk Road Economic Belt is an especially important project.
提出建设丝绸之路经济带、21世纪海上丝绸之路的构想。
The vision of establishing a Silk Road economic belt and a 21st century maritime Silk Road was put forward.
两年前,我倡议共建丝绸之路经济带和21世纪海上丝绸之路。
Two years ago, I proposed the initiative of jointly building the Silk Road Economic Belt and the 21st Century Maritime Silk Road.
丝绸之路经济带重点畅通中国经中亚、俄罗斯至欧洲(波罗的海);
The Silk Road Economic Belt focuses on bringing together China, Central Asia, Russiaand Europe (the Baltic);
中方倡议的丝绸之路经济带和21世纪海上丝绸之路正在稳步推进。
The initiatives of the Silk Road Economic Belt and the 21 Century Maritime Silk Road put forward by China are being steadily advanced.
双方要将上海合作组织作为丝绸之路经济带和欧亚经济联盟对接合作的重要平台。
The two countries should use the Shanghai Cooperation Organisation as a key platform to integrate China's Silk Road initiatives and Russia's aspirations under the Eurasian Economic Union framework.
刘大使:对,还有俄罗斯、阿富汗、巴基斯坦以及丝绸之路经济带沿线的许多欧洲国家。
Ambassador Liu: Yes. And Russia, Afghanistan, Pakistan and also many European countries along the Silk Road.
中国将构建横跨亚欧大陆的丝绸之路经济带,同时构建从太平洋到印度洋的海上丝绸之路。
China plans to develop a Silk Road economic belt that spans the Eurasia continent and a maritime Silk Road that links the Pacific with the Indian Ocean.
2013年,我提出共建丝绸之路经济带和21世纪海上丝绸之路倡议,得到伊朗积极回应。
In 2013, I put forward the proposal of jointly building the Silk Road Economic Belt and the 21st Century Maritime Silk Road, which received positive response from Iran.
中国提出建设“丝绸之路经济带”和“21世纪海上丝绸之路”的倡议,欢迎中东欧国家积极参与。
And CEECs are welcome to take an active part in China's initiatives of building the "Silk Road Economic Belt" and the "21st Century Maritime Silk Road".
丝绸之路经济带一系列重点项目和经济走廊建设已经取得重要进展,21世纪海上丝绸之路建设正在同步推进。
Major progress has been made in launching key projects and building the economic corridors of the Silk Road economic Belt, and the building of the 21st Century Maritime Silk Road is well underway.
2013年我访问哈萨克斯坦和印度尼西亚时,分别提出建设丝绸之路经济带和21世纪海上丝绸之路合作倡议。
In 2013, during my visit to Kazakhstan and Indonesia, I put forward the initiatives of building a Silk Road economic belt and a 21st century maritime Silk Road.
摘要丝绸之路经济带建设的一个重要成效在于其集聚效应能否得以充分发挥,这其中的引擎正是经济带中的城市。
Abstract: One of the important achievements of the construction of the Silk Road economic belt is the full play of its agglomeration effect, whose engine is exactly the cities on the belt.
摘要丝绸之路经济带建设的一个重要成效在于其集聚效应能否得以充分发挥,这其中的引擎正是经济带中的城市。
Abstract: One of the important achievements of the construction of the Silk Road economic belt is the full play of its agglomeration effect, whose engine is exactly the cities on the belt.
应用推荐