今年的报告指出,中国特色社会主义进入了新时代,并提出分为两个阶段的发展规划,到21世纪中叶把中国建设成为“社会主义现代化强国”。
This year's report said socialism with Chinese characteristics had entered a new era, and it drew up a two-stage development plan to build China into a "great modern socialist country" by mid-21st century.
中餐是最具中国特色的东西。
随着中国特色社会主义进入新时代,中国社会面临的主要矛盾发生进一步的变化。
As socialism with Chinese characteristics has entered a new era, the main contradiction facing Chinese society has evolved.
学校先后入选《中国特色学校》、《河北教育年鉴》等书。
The school has appeared in the "school with Chinese characteristics", "Yearbook of Hebei Education" and other books.
Yeh-Ching:这是菜单,这个饭店里有很多中国特色菜,希望你能品尝。
Mr. Yeh-Ching: Here is a menu. This restaurant has some very interesting Chinese dishes that I would like you to try.
因此,译者必须重视本土文化内涵的传递,制定恰当的中国特色菜名对外翻译策略。
So it follows that a translator is highly expected to think much of disseminating the elements of indigenous culture and lay out a proper translating strategy for the Chinese food specialties.
本发明提供一种从中国特色植物――地灵中提取高纯度水苏糖的方法,其纯度高达85-95%。
The present invention provides the extracting process of high purity, as high as 85-95 %, stachyose from plant stachys sieboldii.
文章的写作目的是通过对MBO在中国的应用现况及发展趋势的研究,为建立符合中国特色的MBO市场提供一些有益的参考。
The purpose of this paper is to provide some reference for the Chinese characterized MBO market based on the study of the current application and future trend of MBO in China.
文章的写作目的是通过对MBO在中国的应用现况及发展趋势的研究,为建立符合中国特色的MBO市场提供一些有益的参考。
The purpose of this paper is to provide some reference for the Chinese characterized MBO market based on the study of the current application and future trend of MBO in China.
应用推荐