菲方试图以海洋管辖权侵犯中国领土主权的企图是完全站不住脚的。
The attempt of the Philippine side to use maritime jurisdictional rights to violate the territorial sovereignty of China is untenable.
中国是一个仁厚的国家,可是,“什么都可以谈,中国领土主权绝不能谈。”
China is a compassionate country, but, "what can be discussed, can not talk about China's territorial sovereignty."
中国强烈敦促日本尊重历史和国际法,立即停止一切损害中国领土主权的行为。
China a strongly urges Japan to respect history and international law and immediately stop all actions that undermine China's territorial sovereignty.
中国强烈敦促日本尊重历史和国际法,立即停止一切损害中国领土主权的行为。
China strongly urges Japan to respect history and international law and immediately stop all actions that undermine China's territorial sovereignty.
第二次世界大战结束后,中国收复南海诸岛并恢复行使主权,世界上许多国家都承认南海诸岛是中国领土。
After the end of the Second World War, China recovered and resumed the exercise of sovereignty over Nanhai Zhudao. Many countries recognize that Nanhai Zhudao are part of China's territory.
第一次,中国领土、领海、司法、关税等主权被破坏;
The first time, the Chinese territory, territorial waters, the administration of justice, destruction of the sovereignty of tariffs;
南海诸岛自古以来就是中国领土,中方有权维护自己的主权和正当海洋权益。
Thee islands in the South China Sea have been China's territory since ancient times, and China has the right to safeguard its territorial sovereignty.
南海诸岛自古以来就是中国领土,中方有权维护自己的主权和正当海洋权益。
Thee islands in the South China Sea have been China's territory since ancient times, and China has the right to safeguard its territorial sovereignty.
应用推荐