祝贵国繁荣昌盛,人民幸福。
人类环境的保护和改善是影响到世界人民幸福和经济发展的主要问题。
The protection and improvement of the human environment is a major issue which affects the well-being of peoples and economic development throughout the world.
我们希望人民幸福。
为中国、欧盟的繁荣富强和人民幸福。
预计首份英国人民幸福指数将于2012年发表。
The first happiness index of the British people is expected to be published in 2012.
祝中英两国人民幸福安康!
祝巴基斯坦繁荣富强,人民幸福安康!
祝贵国繁荣昌盛,人民幸福。
祝国家繁荣,人民幸福!
Wish prosperity to your country and wellbeing to your people!
随着收入增加,人民幸福指数先上升后下降。
With the increase in income, people's happiness index went up first but then it went down.
中国正在朝着国家富强和人民幸福的目标迈进。
And China is steadily moving towards prosperity and happiness for its people.
宾主纷纷举杯,祝福中国繁荣富强、人民幸福安康,祝福中澳友好。
Again and again the host and guest proposed toast to China's prosperity and strength, to the happiness and health of Chinese people, to the friendship of China and Australia.
他们要求各组人民幸福在他们的年龄,和年轻人或老年人。
They asked people in each group about happiness at their age, and at the younger or older age.
祝愿美国人民幸福平安,为全人类的未来作出更加杰出的贡献。
May peace and happiness for the American people, make more outstanding contributions for the future of mankind.
社会和谐是人民幸福的基本条件,幸福指数是社会和谐的重要指标。
Social harmony is the basic condition of people's happiness, happiness index is an important indicator of social harmony.
这有利于降低犯罪率,有利于提高人民幸福程度,有利于抑制人们最强烈的冲动。
This has led to a decrease in crime rates, an increase in the population's happiness, and has purportedly helped people to rise above their worst impulses.
一个精神充实,身心健康,和谐,人民幸福一定会享受生活。每个人都应该学会享受生活。
A spiritual enrichment, physical and mental health, harmony and happiness of the people will surely enjoy life. Everyone should learn to enjoy life.
傅莹副部长在致辞中积极评价“Happy@60”摄影展记录并展现中瑞两国人民幸福时刻的创意。
Fu spoke positively of the creative ideas of photographing and exhibiting the happy moments of the Chinese and Swiss people at the Happy@60 photography exhibition.
对一个寻求本国和本国人民幸福的人来说,只根据与近邻国家的关系来考虑国内的形势是不够的。
To one searching the happiness of the nation and local people, it is not enough only according to consider the relation with the countries around.
中国政府使人民过上幸福生活成为可能。
The Chinese government has made it possible for people to live happy lives.
它领导中华民族走了一百年,给了中国人民和平幸福的生活。
It has led the Chinese nation for 100 years and given Chinese people a peaceful and happy life.
在政府的关心下,农村人民的生活越来越幸福。
People in the rural areas live a happier and happier life with the care of the government.
到第二阶段结束时,中国人民将“享有更幸福、更安全和更健康的生活”。
By the end of the second stage, the Chinese people will "enjoy happier, safer, and healthier lives."
中国人民希望万事如意(中文中的“圆满”),在一年中的第一个月圆之夜吃汤圆是为了祝愿家人能够团结、和睦、幸福、满意。
The Chinese people hope that everything is satisfactory (yuanman in Chinese), and to eat glutinous rice dumplings on the first night with a full moon in a year is to wish that family members will remain united, harmonious, happy and satisfied.
中国人民希望万事如意(中文中的“圆满”),在一年中的第一个月圆之夜吃汤圆是为了祝愿家人能够团结、和睦、幸福、满意。
The Chinese people hope that everything is satisfactory (yuanman in Chinese), and to eat glutinous rice dumplings on the first night with a full moon in a year is to wish that family members will remain united, harmonious, happy and satisfied.
应用推荐