• 到了一个飞机上座位

    He had wangled her a seat on the plane.

    《牛津词典》

  • 把了的血压估量

    He'd taken her pulse and made a guess at her blood pressure.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 酗酒感到担忧

    He worried about her heavy drinking.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 美丽所倾倒。

    He was beguiled by her beauty.

    《牛津词典》

  • 告诉斯勒肖像已经完成了不要再改来改去了。

    She told Whistler that his portrait of her was finished and to stop fiddling with it.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 穿上华丽雨林服装,为她柔软沙色皮肤上彩虹般的颜色

    He clothed her with the most luxuriant of rain forests and painted her soft, sandy skin a rainbow of colors.

    youdao

  • 坐在椅子画了个素描

    He sketched her as she sat in the chair.

    youdao

  • 予希兹达尔而仇恨吗?

    Did he hate her for marrying Hizdahr?

    youdao

  • 治疗那条骨折的手臂

    He treated her for a broken arm.

    youdao

  • 医治那条骨折的手臂

    He treated her for a broken arm.

    youdao

  • 爱德华宽容的对为她的幸福祝酒

    Edward was tolerant to her. He proposed a toast to her happiness.

    youdao

  • 说了句话然后打开车门

    They spoke a few words and he opened the car door for her to step out.

    youdao

  • 做了一切一点儿也感激

    He did all of this for her and she didn't appreciate it one bit.

    youdao

  • 建造流水花园

    He built the Water Gardens for her.

    youdao

  • 一朵玫瑰花。

    He picked her a rose.

    youdao

  • 美貌所迷惑。

    He was captivated by her beauty.

    youdao

  • 总结营业额

    He summed up the turnover for her.

    youdao

  • 橘子的皮。

    He peeled an orange for her.

    youdao

  • 将来感到惋惜知道伊的婚姻好景不长。

    He thought with pity of her future, as he knew her marriage to Troy could not be happy for long.

    youdao

  • 魅力所折服,为她高傲理想主义前所未见诚实着迷,但重要的对“伦敦”的描述。

    She met James in 1872 and he fell under her spell, fascinated by her proud idealism, her eccentric honesty and above all by her talk of “old London”.

    youdao

  • 配了一双一根拐杖同时教给一首死囚们常常的圣吻了一下只握着斧子然后荒地上走去。

    And he carved out little wooden feet for her, and crutches, taught her the psalm criminals always sing; and she kissed the hand which had wielded the axe, and went over the heath.

    youdao

  • 穿上繁茂雨林服装,为她柔软沙色皮肤喷上彩虹般的颜色塑造出一连串宝石般的湖泊充当朝向天堂的眼睛

    He clothed her with the most luxuriant of rain forests, painted her soft, sandy skin a rainbow of colors, and fashioned a chain of jewel-like lakes to be her eyes into heaven.

    youdao

  • 健康于杯,的健康于杯,然后又祝福事业兴旺则祝福找到詹姆士·格兰特,收到地下的洗衣费

    He drank her very-good health, and in return she drank his.Then she drank to prosperity in his undertakings, and he drank to the hope that James Grant would show up and pay her for his washing.

    youdao

  • 任命家公司主管

    He made her a director in his numerous companies.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 只是满足愿望才同意的。

    He only gave his consent in order to gratify her wishes.

    《牛津词典》

  • 索菲高兴见到,”自己记住了名字暗自得意

    "Sophie was glad to see you," he said, pleased with himself again for having remembered her name.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 使重新快乐起来,想尽了办法。

    He spared no effort to make her happy again.

    《牛津词典》

  • 一直没有真正接纳自己女儿

    He never really accepted her as his own child.

    《牛津词典》

  • 最终西的魅力所倾倒答应请求

    He finally succumbed to Lucy's charms and agreed to her request.

    《牛津词典》

  • 首诗

    She wrote him several poems.

    《牛津词典》

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定