他们看到年轻的中国人无视中国文化,购买日本漫画书,观看韩国肥皂剧,甚至庆祝西方节日。
They see young Chinese ignoring Chinese culture and, instead, buying Japanese cartoon books, watching Korean soap operas and even celebrating Western holidays.
这条街道很适合这些东西,我本以为他们在拍肥皂剧或者Morse的一集还是其他什么东西。
As this street is very good for that kind of thing, I thought they were shooting a soap or an episode of Morse or something.
1937年,P&G公司在广播上赞助的“向导之光”则成为世界上最长的肥皂剧。 原改译:美国香皂生产商用独出心裁的方式推销他们的产品,先是赞助广播戏曲的播出,然后进军专为郊区家庭主妇制作的电视节目,也就是肥皂剧。
They sponsored drama series on radio, and later television, designed for the suburban housewife, known as soap operas.
结果,他们实施了一项使用广播肥皂剧鼓励农民停止不利于环境的做法的项目。
The result is an innovative project using a radio soap opera to encourage farmers to halt environmentally unsound practices.
非法购买的DVD用来播放韩国的肥皂剧,让他们感受到了韩国人享受的美好生活,他们不再相信韩国是美国践踏下的殖民地。
Illegal DVDs showing South Korean soap operas gave northerners a taste of the better life their former countrymen enjoyed, helping to destroy the myth of South Korea as a downtrodden Yankee colony.
你得缠着肥皂剧明星,打探他们的绯闻,有小孩儿刚被人杀了,你得去采访他们的父母亲。
You'd have to pester soap stars about their love lives, and interview parents when their kids have Just been killed.
从根本上说,肥皂剧迷是财富,但有时他们也会成为电视剧最大的束缚。
While ultimately an asset, soap opera viewers can also be a major liability to the soaps.
其实这些所谓的英雄在肥皂剧被塑造得很低劣,但仍然带给他们积极的一面。
Some heroes in soaps are very mean but they also have positive sides to them.
汤姆认为,肥皂剧是没有意义的,他不能忍受他们。
Tom thinks soap operas are meaningless so he can't stand them.
如果他们想看表现生活烦恼的肥皂剧就会显得很奇怪。
It may seem strange that they should turn to soap opera, which is known for showing trouble in people's lives.
英国三部最受欢迎的肥皂剧关注的不是美好或丑恶,而是忙于单调任务的普通人。他们购买奶酪,争论陶器制造工艺,或者关注自己的农场。
The UK's three most popular soaps focus not on the beautiful or the damned, but on normal folk engaged in humdrum tasks like buying cheese, arguing about pottery or tending to their farms.
汤姆不喜欢肥皂剧,因为他认为他们是毫无意义的。
Tom doesn't like soap operas, because he thinks they are meaningless.
今天意大利人喜爱看肥皂剧,他们最成功的文学样式是连环漫画。
The Italians like soap operas today. Their most successful literary genre is comic.
几年来,我的工作就是接听观众打来的电话和回复他们的邮件,他们是想了解我们公司出品的白天肥皂剧的一些情况。
For several years, my job was to answer all viewer phone calls and mail concerning the daytime television soap operas our company produced.
他们看到中国的年青人忽略中国文化,反而买日本卡通,看韩国肥皂剧,甚至过西方节日。
They see young Chinese ignoring Chinese culture and, instead, buying Japanese cartoons, watching Korean soap operas and even celebrating western holidays.
而肥皂剧使得年轻人有机会与人有亲密的感觉而不用为他们的烦恼承担责任。
And soap opera gives young people a chance to feel close to people without having to bear any responsibility for their problems.
如果长达数个月的时间,所有的肥皂剧,24小时不间断的滚动新闻以及博客网络里全部充斥着这些候选人,没有人会不对他们感到厌烦的。
People will not be able to watch the same soap opera, endlessly repeated on 24-hour cable news and pored over in the blogosphere, for months on end without getting sick of the main characters.
CDC在1999年进行的一项调查显示,经常收看日间肥皂剧的38,000,000美国人中有50%的人表示,他们从中学习到一些关于疾病的知识及预防方法。
According to a survey conducted by CDC in 1999, 50% of the 38 million U. s. residents who regularly watch daytime soap operas said they learned something about diseases and prevention methods.
CDC在1999年进行的一项调查显示,经常收看日间肥皂剧的38,000,000美国人中有50%的人表示,他们从中学习到一些关于疾病的知识及预防方法。
According to a survey conducted by CDC in 1999, 50% of the 38 million U. s. residents who regularly watch daytime soap operas said they learned something about diseases and prevention methods.
应用推荐