但是与此同时,恐龙还有生长环。
但是与此同时,也要展现自己的个性。
But at the same time, do show something of your personality.
但是与此同时,他也参与赛车运动。
但是与此同时,我们的隐私已被严重的侵犯。
But at the same time, our privacy has been seriously violated.
但是与此同时,你真的的清楚他们在这些关系中的本来面目吗?
But at the same time, can you really know what they are like as a person in a relationship?
但是与此同时,或者说一种现实主义,它能意识到这种预言是牵强的。
But at the same time, a sort of, if you will, realism; an awareness that this notion of prophecy is rather farfetched.
但是与此同时,你也应该意识到,对很多女孩而言,你的要求可能太高了。
But at the same time, realize that for plenty of girls, you may be being too hard on them.
那只是个玩笑而已,爵士,她想,但是与此同时她还是坐了上去。
It was only a jape, ser, she thought, but she sat on one of the pillows just the same.
但是与此同时,我也已经减掉了20磅体重,我也比之前更快了。
But at the same time, I've dropped 20 pounds, so I'm a little bit quicker than I used to be.
但是与此同时,得告诉他们,你们要是没有诚意的话,后果将是什么。
But we'll also tell you what's going to happen if you're not serious.
但是与此同时,研究人员发现不仅仅是激素控制着导致肥胖和饮食失调的食物摄取量问题。
But at the same time, it's not just these hormones that dictate food consumption in obesity and eating disorders, scientists are finding.
但是与此同时,OFDM技术自身存在着两个主要的缺点:对频率偏差敏感;
While in the meantime, OFDM has its own shortcomings: its sensitivity to a frequency offset and the high peak-to-average ratio.
除了变得宽了一点点而已,但是与此同时曾经作为弱点的观察塔区域被移除了。
It became a bit wider, but at the same time the cupola vulnerable area was almost completely removed. As a result, the total vulnerable area remains the same.
当然,你给他们带来了许多欢乐,但是与此同时,你也给他们带来了许多烦恼。
Sure, you brought them lots of joy, but you also brought them lots of 5 migraines.
我本人是想做一个信息分享者的,但是与此同时我又是一个绝对的自我信息者。
Personally, I would like to become an Informer, but at the moment I am definitely a Meformer.
但是与此同时,埃及却将其大米禁运延长一年。因此,现在还很难说情况已得到改善。
But Egypt extended its ban on rice trade for another year, so it is hard to see a clear pattern of improvement.
但是与此同时我们仍不情愿地向医生询问这个困扰的问题:“这状态在我这个年龄算正常的吗?”
Yet at the same time that troubling question ‘is this normal for my age doctor?’ is one that still, reluctantly, slips from our mouths.
但是与此同时,更多消费者能够有机会把那些恼人的密码换成他们真正能记住的一些东西了。
But in the meantime, more consumers will get the opportunity to replace all those irritating passwords with something they might actually remember.
全球化的使得文化间的联系空前地紧密,但是与此同时也威胁了那些少数人使用的语言的生存。
Globalisation has made the world closer than ever before. However, it poses a serious threat to the survival of minority languages, which are spoken by few people.
全球化的使得文化间的联系空前地紧密,但是与此同时也威胁了那些少数人使用的语言的生存。
Globalisation has been bringing the world closer than ever before. However, it poses a serious threat to the survival of minority languages, which are spoken by few people.
但是与此同时“捏造谣言这个行为是社会上的歪风,互联网上谣言的散播对于社会是一个巨大的威胁”。
But "concocting rumors is itself a social malady, and the spread of rumors across the Internet presents a massive social threat."
但是另一方面,虽然计算机在帮着孩子们完成作业,但是与此同时也在扼杀着他们的创造思维和探索精神。
On the other hand, while computers, as have been mentioned above, help students finish the academic job, but this technology, at the same time, kills their creative thinking and exploration spirit.
但是与此同时,也有很多证据显示,在对他采取什么行动的问题上,世界上仍然存在分歧,很多时候分歧还不小。
But, equally, there was also more evidence that the world remains divided-and often bitterly so-on what to do about him.
一本好的语法书的确应该包含一些生词,但是与此同时,它的“每一课”当中不能充斥着大量生词,使读者被生词压垮。
A good grammar book should also include some new vocabulary but, at the same time, a grammar book should not overwhelm you with a large amount of new vocabulary in every 'lesson'.
一本好的语法书的确应该包含一些生词,但是与此同时,它的“每一课”当中不能充斥着大量生词,使读者被生词压垮。
A good grammar book should also include some new vocabulary but, at the same time, a grammar book should not overwhelm you with a large amount of new vocabulary in every 'lesson'.
应用推荐