这是对全球经济展望的一个暗淡预测。
《2010年全球经济展望》概要:地区前景展望。
Fact Sheet — Global Economic Prospects 2010: Regional outlook.
2009年全球经济展望:世界银行调整经济预测。
世界银行的一年一度的《全球经济展望》警示到“重建经济和就业需要很多年”。
The World Bank’s annual Global Economic Prospects warned that it would take “many years for economies and jobs to be rebuilt”.
世界银行的一年一度的《全球经济展望》警示到“重建经济和就业需要很多年”。
The World Bank's annual Global Economic Prospects warned that it would take "many years for economies and jobs to be rebuilt".
上述对俄罗斯经济的展望是基于近期世界银行《全球经济展望报告》所给出的全球情境作出的。
The Russian outlook discussed above is based on this global scenario presented recently in the Global Economic Prospects of the World Bank.
这是以“汇款与移民的经济影响”为标题的世界银行年度报告《全球经济展望》的研究成果之一。
That’s one of the findings of the World Bank’s annual Global Economic Prospects report for 2006, titled The Economic Implications of Remittances and Migration.
这些都是世界银行新发表的一份题为《2007年全球经济展望:应对下一波全球化浪潮》的报告中所列出的情景。
The scenarios are all laid out in a new World Bank report, Global Economic Prospects 2007: Managing the Next Wave of Globalization.
《全球经济展望》更新版还指出,预计全球经济今年将会收缩1.7%,这将是二次大战以来世界产出首度出现下降。
The global Economic Prospects update also notes that global growth is expected to contract by 1.7 percent this year. This would be the first decline in world output since world War II.
《全球经济展望》更新版还指出,预计全球经济今年将会收缩1.7%,这将是二次大战以来世界产出首度出现下降。
The new Global Economic Prospects update also notes that global growth is expected to contract by 1.7 percent this year. This would be the first decline in world output since World War II.
世界银行本周发布本年度《全球经济展望》,世行专家使用“脆弱”和“不确定”这样的词语来描述今年的经济复苏。
The World Bank released its Global Economic Prospects report this week. World Bank experts are using the words "fragile" and "uncertain" to describe the economic recovery this year.
国际货币基金组织(IMF)在最新一期《全球经济展望》(World Economic Outlook)中描绘了这幅美景。
This happy picture is painted by the International Monetary Fund, in its latest World Economic Outlook.
实际上,本月在新加坡举行的英国《金融时报》亚洲投资者展望(asian Investor outlook)会议上的发言者的建议是,对那些与全球经济命运相关度不大的市场进行买入。
Indeed, the advice of speakers at the FT's Asian outlook conference in Singapore this month was to buy markets that are less correlated with the fortunes of the global economy.
展望后市,预计全球经济将进一步逐渐下滑,但需警惕可能因具体的事件而触发更猛烈的下挫。
Looking ahead, we anticipate further declines on a gradual basis, but we are on alert for event risks to trigger a much more severe collapse.
展望后市,预计全球经济将进一步逐渐下滑,但需警惕可能因具体的事件而触发更猛烈的下挫。
Looking ahead, we anticipate further declines on a gradual basis, but we are on alert for event risks to trigger a much more severe collapse.
应用推荐