• 图巴郎港口属于巴西淡水河谷公司——世界最大铁矿石公司

    Tubarão is owned by Vale, the world’s largest iron-ore company.

    youdao

  • 国家石油公司巴西石油、矿业巨头淡水河谷以及飞机制造商巴西航空工业公司都是这一政策受益者。

    That goes for the national oil company, Petrobras, for Vale, a mining giant, and Embraer, an aircraft-maker.

    youdao

  • 2005年3月巴西矿业公司淡水河谷获得了一份开采合同开始这家铁矿石公司提供可行性报告研究因为环境原因这项工作复杂

    In March 2005, Brazilian miner Vale secured an exploration contract and began work on feasibility studies for an iron ore mine — a complex undertaking due to environmental concerns.

    youdao

  • 这项意的目的是谈判平衡海外矿工力量,这其中包括巴西淡水河谷公司英澳有限公司以及必和必拓有限公司

    The move is aimed at creating a more balanced force in negotiations with foreign miners, including Brazil's Companhia Vale do Rio Doce and Anglo-Australian groups Rio Tinto Ltd and BHP Billiton Ltd.

    youdao

  • 这项意的目的是谈判平衡海外矿工力量,这其中包括巴西淡水河谷公司英澳有限公司以及必和必拓有限公司

    The move is aimed at creating a more balanced force in negotiations with foreign miners, including Brazil's Companhia Vale do Rio Doce and Anglo-Australian groups Rio Tinto Ltd and BHP Billiton Ltd.

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定