Spam(一注册商标的名字)是1937年美国经济大萧条后期进入市场的肉制品,这种可即食的切好的香料火腿肉(Spam是各取“加了香料的”与“火腿”两个英文单词的一部分合并而成)被压成很实的肉块然后罐装,其价格在当时很便宜,在人们没钱的时代很受欢迎。
Ready-to-eat chopped SPiced hAM ('SPAM') was pressed into a firm loaf and canned. The product was cheap and, at a time when cash was tight, popular.
这种汤是在一种受欢迎的传统汤羹中加了香料。
有一个晚上,我们有几麻袋的土豆和几箱子的绞好的细牛肉,所以我们就当场决定而且添加了香料、作料做出了一顿美味的炖肉。
One evening, we had sacks of potatoes and containers of ground beef, so we improvised and made a delicious stew by throwing in some herbs and spices.
这不外乎把泡软了的小米拌上煮熟了的蛋黄,也许又加了一点什么香料之类,没有什么稀奇。
I thought it must be a mixture of soaked millet andthe yolk of boiled eggs, perhaps with some condiments added to it. There was nothing specialabout it.
这些是加了无热量香料的真正的色拉,每个喷剂只有1卡路里。
Salad sprays: Not to be confused with flavor sprays, adding a flavor without calories, these are real salad dressing with about 1 calorie per spray.
这些是加了无热量香料的真正的色拉,每个喷剂只有1卡路里。
Salad sprays: Not to be confused with flavor sprays, adding a flavor without calories, these are real salad dressing with about 1 calorie per spray.
应用推荐