本文的写作目的就是对我国劳动争议诉讼制度提出一些完善的建议。
This article writing goal is to put forward some perfect proposals to our country labor dispute lawsuit system.
在劳动争议诉讼中,证明责任的分配对案件的审理起着至关重要的作用。
In the labor dispute lawsuit, the allocation of the burden of proof plays a vital role on the trial of the case.
现有的劳动争议诉讼的分配规则存在很多不足之处,不能够满足现实的需要。
The existing rules on the allocation of labor disputes lawsuit, there are many inadequacies, are not able to meet real needs.
我国没有专门的劳动争议诉讼法,对劳动争议诉讼证明责任的分配没有明确的规定。
There is no specific labor disputes procedural law in China, the allocation of the burden of proof in the labor dispute lawsuit is not clearly defined.
劳动争议诉讼有其本身的特殊性,使得劳动争议案件的审理不同于民事案件和行政案件。
Labor disputes lawsuit has its own specificity, allowing the trial of labor dispute cases is different from civil and administrative cases.
其次,借鉴美国关于歧视性案件证明责任的规定,将推定规则运用到劳动争议诉讼证明责任分配中。
Second, drawing on the burden of proof of discrimination cases of US, utilizes the estimated rule in the allocation of the burden of proof in labor dispute lawsuit.
我国劳动争议的仲裁和诉讼的范围过于狭窄,争议解决程序不利于劳动权的保护。
The range of arbitration and litigation of labor disputes is too narrow, and the procedure goes against the protection of labor rights.
我国目前的诉讼理念和制度在调适与处理劳动基准争议方面存在不足,不利于正确、合理、彻底地解决劳动基准争议问题。
Nowadays, there are many defects in our present litigation theory and system when used to deal with the cases of labor standard, which is harmful to completely solve the disputes of labor standard.
由于仲裁与诉讼在解决纠纷中具有各自的优势,仲裁与诉讼也被各国广泛用来解决劳动争议。
Because arbitration and litigation have one's own advantages, they are used widely in dealing with Labour dispute.
现阶段在解决劳动争议案件中,实行的一裁二审制人为地延长了诉讼周期,增加了诉讼成本,这种程序设计对劳动者实现其权利救济是不利的。
The analysis yields several causes, such as, more than enough labor forces, insufficient legal awareness of workers, overtime trials and increased legal costs during the likely proceedings.
在此基础上提出,“裁审分离、各自终局”是解决劳动争议仲裁与诉讼衔接问题的有效方法。
Then the author goes on to suggest a solution, that is, a separation of arbitration and the trial with respective results.
这种现实更需要律师或单位在劳动争议仲裁或诉讼中竭尽能力收集证据,以支持我方的合法主张。
This reality need lawyer or company to try their best to collect evidences so as to support our side's lawful opinion.
第七条发生劳动争议的劳动者一方在十人以上,并有共同请求的,可以推举代表参加调解、仲裁或者诉讼活动。
Article 7 Where the party in a labor dispute consists of 10 workers or more, and they have a common request, they may choose one worker to represent them in mediation, arbitration or litigation.
劳动争议日趋频繁与复杂,但我国的劳动诉讼处理制度相对较落后。
The labor disputes are becoming multifarious and complicated gradually, but system of the labor litigation in our country falls behind other countries.
劳动争议仲裁申请时效过短,应当实行诉讼时效制度。
The time limit of arbitration for applying is too short to protect the laborers' rights, therefore the limitations should be put into practice.
由于企业劳动争议调解委员会缺失,劳动争议双方需以申请仲裁或提请诉讼来争取自身权益。
Without labor dispute mediation committees of enterprises, disputants need to strive for his or her own rights and interests by applying for arbitration or submitting to the lawsuit.
对劳动争议纠纷、交通事故纠纷、人身损害赔偿纠纷、刑事辩护等案件有丰富的办案经验,具有扎实的法律理论基础和娴熟的诉讼技巧;
Lawyer Sun has accumulated a great deal of experience from those cases including labor dispute, traffic accident, damage for personal injury and criminal defense.
对劳动争议纠纷、交通事故纠纷、人身损害赔偿纠纷、刑事辩护等案件有丰富的办案经验,具有扎实的法律理论基础和娴熟的诉讼技巧;
Lawyer Sun has accumulated a great deal of experience from those cases including labor dispute, traffic accident, damage for personal injury and criminal defense.
应用推荐