中国引进附加税为10%的超级汽车,包括法拉利、宾利、阿斯顿·马丁和劳斯·莱斯。
China has introduced an additional 10% tax on "super cars", including Ferrari, Bentley, Aston Martin and Rolls-Royce.
中国引进了附加税为10%的各类豪车,包括法拉利、宾利、阿斯顿·马丁和劳斯·莱斯。
China has introduced an additional 10% tax on "super cars", including Ferrari, Bentley, Aston Martin and Rolls-Royce.
中国将向“超级豪车”额外征收10%的税收,包括法拉利、宾利、阿斯顿·马丁和劳斯·莱斯。
China has introduced an additional 10% tax on "super cars", including Ferrari, Bentley, Aston Martin and Rolls-Royce.
有传闻说阿斯顿·马丁公司正在与戴姆勒公司洽谈,希望接手德国公司迈巴赫豪华汽车的设计与生产,以与劳斯·莱斯及宾利在价格上,而不是在风格与销售上竞争。
Aston is rumoured to be in talks with Daimler to take over design and production of the German firm's Maybach luxury cars, rivals to Rolls and Bentley in price, if not in style and sales.
弗拉格斯塔夫成员站kjzz的劳雷尔·莫拉莱斯将带来报道。
From member station KJZZ in Flagstaff, Laurel Morales reports.
弗拉格斯塔夫成员站kjzz的劳雷尔·莫拉莱斯将带来报道。
From member station KJZZ in Flagstaff, Laurel Morales reports.
应用推荐