双汇集团亦要求所有子公司加强采购、生产管理,保证产品品质。
The group also required all subsidiaries to strengthen management on purchases, production and sales to ensure product quality, it said.
此外,"健美猪"也流入双汇集团下属分公司河南济源双汇公司。
What's more, the "bodybuilder pigs" were also sold to the Henan Jiyuan Shuanghui company, a branch of the meat-processing enterprise Shuanghui Group.
据其声明,双汇集团已令济源双汇停产,并派出一位副总经理赴现场整顿。
The group ordered Jiyuan Shuanghui to halt operations and sent a deputy general manager to the company to impose corrective measures, according to the statement.
双汇集团总裁办公室经理称,双汇集团施行十八道检验确保产品安全,但其并无解释非法物质被验的原因。
The group had 18 inspection procedures to ensure quality of its pork, said an executive with in the chairman office of the group, without explaining why the illegal additive failed to show up.
今年春季,全国领先的肉类生产商双汇集团,被指其生产的猪肉食品含有瘦肉精而向公众道歉。瘦肉精是一种违禁药物,它能使猪减少脂肪。
This spring Shuanghui Group, the country's leading meat producer, apologized after some of its pork products were found to be contaminated with clenbuterol, a banned drug that causes pigs to shed fat.
今年春季,全国领先的肉类生产商双汇集团,被指其生产的猪肉食品含有瘦肉精而向公众道歉。瘦肉精是一种违禁药物,它能使猪减少脂肪。
This spring Shuanghui Group, the country's leading meat producer, apologized after some of its pork products were found to be contaminated with clenbuterol, a banned drug that causes pigs to shed fat.
应用推荐