全世界科学家的共识是地球可能在未来几十年中变暖。
The consensus among the world's scientists is that the world is likely to warm up over the next few decades.
全球变暖是个确实存在的问题。
随着气候变暖,冰盖将融化。
全球变暖将会意味着热带寄生虫病的传播吗?
Will global warming mean the spread of tropical parasitic diseases?
全球变暖的威胁将最终迫使美国减慢其能源消耗。
The threat of global warming will eventually force the U.S. to slow down its energy consumption.
富裕的工业化国家已经播下了使全球变暖的种子。
Rich industrialized countries have sown the seeds of global warming.
报纸用这些结果作为全球变暖并未真正发生的证据。
Newspapers seized on the results as proof that global warming wasn't really happening.
全球变暖以及随之而来的气候变化影响我们每个人。
The warming of the Earth and the consequent climatic changes affect us all.
这些可能正在使行星变暖的气体,其重要影响将在许多年之后显现。
The gases that may be warming the planet will have their main effect many years hence.
环境保护主义者们担心这会是解决全球变暖问题的一个目光短浅的方法。
Environmentalists fear that this is a shortsighted approach to the problem of global warming.
总的来说,地球正在快速变暖。
总的来说,地球正在快速变暖。
空气变暖也还会持续更长时间。
科学家们对全球变暖感到非常担忧。
The scientists showed great concern about the warming of the earth.
现在有一个类似的挑战:全球变暖。
全球变暖的后果之一是物种灭绝。
世界正在变暖。
全球变暖减缓了这种改善。
这些气体会导致全球变暖。
全球变暖促使我们寻找新能源。
全球变暖和环境退化不是技术问题。
Global heating and environmental degradation are not technological problems.
但浮游植物易受海洋变暖趋势的影响。
But phytoplankton are vulnerable to the ocean's warming trend.
人们相信温室气体是全球变暖的主因。
It is believed that greenhouse gases are the main cause of global warming.
更准确的说法是全球变暖。
这使得地球变暖了,尤其是北半球地区。
Which makes earth, and in particular, the northern hemisphere, warmer.
科学家正在研究全球变暖所带来的影响。
The scientists are carrying out a study on the effects of global warming.
这些“温室”气体的排放会导致全球变暖。
Emission of these "greenhouse" gases contributes to global warming.
浮游植物很容易受到海洋变暖趋势的影响。
全球变暖是指全世界变得越来越热的趋势。
Global warming is a trend toward warmer conditions around the world.
没有人知道飓风是否真的与地球变暖有关。
Nobody knows whether the hurricane really had anything to do with the earth warming.
应用推荐