像钟楚红和周星驰这样的喜剧明星都来自香港。
The comedies of stars like Cherie Chung and Stephen Chow are all from HongKong.
据香港媒体报道,著名演员兼导演周星驰将于今年6月在美国开拍新作《太极》,好莱坞大牌影星杰克·布莱克和安妮·海瑟薇均将加盟该片。
Renowned actor-director Stephen Chow will begin shooting his new film "Tai Chi," which features prominent Hollywood stars Jack Black and Anne Hathaway, in the US this June, Hong Kong media reported.
考虑到周星驰电影的喜剧内涵,说不定布莱克可以出演周星驰的死对头,就像《猛龙过江》中的查克·诺里斯。
Since this is Chow the picture will have a comic aspect, so he could be one of the antagonists. Maybe the Chuck Norrris role?
而周星驰对电影制作各方面都非常感兴趣。
Chow has also shown an interest in aspects of film production.
我是个幽默如周星驰、潇洒如周润发的人。
I am as humorous as Zhou Xingchi and as handsome as Zhou Runfa.
菜单的封面写着“演员的自我修养”,这是一本对周星驰意义重大的一本书的名字。
Cover of the menu which reads "Self-cultivation of an actor", a book that means a lot to Stephen Chow.
玻璃上有一行字“其实我是一个演员”。在周星驰还未火的时候,他曾用这句话来鼓励自己。
On the glass, a line reads, "in fact, I am an actor". Chow used to encourage himself with the line while he was little known.
不过,这部奇幻电影的导演、编剧兼制片人周星驰,在老套的爱情故事中融入了环保的主题。
But Chow, the director, writer and producer of this fantasy film, weaves the theme of environmental protection into this well-worn storyline.
中英文对照:在校园青春喜剧《向周星驰致敬先》中,井柏然饰演一个表面是“水仙男”,骨子里对爱情“懵懂不知”的小乔。
Campus youth in the comedy "Stephen Chow paid tribute to the first, " Parker ran well as the surface of a " Narcissus men, " essence of love "fools do not know, " Missy.
一张周星驰的壁画。
标语上写着周星驰电影中的电影片名和台词。
Placards read movie titles and lines from Stephen Chow's movies.
武术家李小龙的雕像。周星驰在2004年的武术动作喜剧《功夫》当中出演主角。
A statue of martial artist Bruce Lee. Stephen Chow starred the lead role in the 2004 martial arts action comedy Kung Fu Hustle.
菜单和餐具也使人们想到周星驰的电影场景。
The menu and tableware also reminds people of scenes in Chow's films.
你可曾看到周星驰的角色甚至连一句台词都没有?
周星驰说,《美人鱼》代表了他理想中的爱情。
周星驰是什么时候在哪里出生的?
一个跑龙套的能把“死尸”演绎得“活灵活现”,还有什么角色演不好?田启文的敬业精神感动了周星驰,同时也为自己敲开了成功的大门。
No roles couldn't be handled by someone who could play a corpse that well. His dedication to his work not only moved Stephen Chow, but also offered him a path to success.
周星驰也参与了剧本创作,他饰演的大厨发现神秘的“中国厨艺学院”其实是少林寺的厨房,此后情节突然转向对黑帮片和武侠片的滑稽模仿。
Chow also had a hand in, swerves into gangster territory and martial-arts burlesque, as the chef discovers that the mythical China Cookery Academy is actually the kitchen of the Shaolin temple.
我喜欢看电影,特别是喜剧片,我觉得周星驰演的喜剧片很不错,很值得去看,因为它们很有趣。
I like watching movies, especially comedies. I think the comedies that Zhou Xingchi acted are very nice to watch. because they are very.
我还建议你去问下周星驰,让他来告诉你他是不是中国人。
And I suggest you ask Stephen Chow, and let him tell you if he is a Chinese or not.
这部电影由巩利和周星驰主演。
而在今日的喜剧电影世界中,有两个名声显赫的名字,他们分别是周星驰与金凯瑞。
In nowadays, the world of comedy movies, there are two famous names, they are Stephen Chow and Jim Carrey.
餐厅的所有东西都和周星驰的电影有关。
周星驰曾想要导演和主演塞思的电影“青蜂侠”,但由于意见分歧最终离开。
Stephen Chow was previously attached to direct and star in the upcoming Seth Rogen film "the Green Hornet," but ended up leaving due to a difference of opinion.
包括海报在内的市内装饰以及壁画都反映了周星驰在屏幕上的个性。
Interior decoration includes posters while wall paintings reflect Chow's on-screen persona.
这可不是周星驰著名影片《少林足球》中的镜头,而是来自河南省会郑州塔沟武校的真实训练。
It was not a scene from Stephen Chow's famous film Shaolin Soccer, but rather, an actual practice at the Tagou Martial Arts School in Zhengzhou, capital of Henan province.
本人倒是希望能在周星驰的这部新片中看到上述两位美国大牌,至少,我们可以看看周星驰在《少林足球》中那些做派是如何与美式的电影制片擦出火花的,我可是好奇的很。
I hope that Chow's planned picture with the two actors is going forward, at least - I'm curious to see what he can do as his Shaolin Soccer style collides with us filmmaking.
本人倒是希望能在周星驰的这部新片中看到上述两位美国大牌,至少,我们可以看看周星驰在《少林足球》中那些做派是如何与美式的电影制片擦出火花的,我可是好奇的很。
I hope that Chow's planned picture with the two actors is going forward, at least - I'm curious to see what he can do as his Shaolin Soccer style collides with us filmmaking.
应用推荐