“我是命中注定,”在上周唐人街的午餐上,他大笑着说。
"I have an alphabetic destiny," he said, laughing, over lunch in Chinatown last week.
以前我的梦想是当博士,可能这是我命中注定应该做的。
I originally had come to become a doctor. Maybe this was where I belonged.
有人曾问我是否觉得我的成功是命中注定的。
Someone once asked me if I thought my accomplishments were always in my destiny.
“它与Twitter的品牌理念是如此契合,”Lu表示说,“我也不知道这是机缘巧合还是命中注定的。”
“It fits Twitter’s brand so well, ” Lu says. “I don’t know if it’s fate or a coincidence.”
你的一切让我了解什么是命中注定。
我想我们是命中注定的。
恰恰相反,我相信我们是命中注定要相识的。
Quite the reverse. I believe we were meant to know one another.
这么做是我命中注定的。
我所知道的是人们爱情时,大脑中到底发生了啥子,但我却不知道为啥子他就是你命中注定的爱人。
I know what happens in the brain, when you do become in love, but Idon't know why you fall in love with one person rather than another.
我是个自由人,做我爱做的、命中注定要做的事情。
I was a free man and I was doing what I loved to do and what I was meant todo.
我是个自由人,在做我喜欢做、又命中注定要做的事。
I was a free girl and I am doing what I love to do and what I was meant to do.
“快乐”一词还不足以表达我的心情。 我是乐不可支,飘飘欲仙了。 我过着真正的生活。 我是个自由人,做我爱做的、命中注定要做的事情。
"enjoyed" is too mild a word. i walked on air. i really lived. i was a freeman and i was doingwhat i loved to do and what i was meant to do.
这家伙是我命中注定的。
我知道这(现在的处境)是命中注定的。
“缘来是你”意指“你就是我命中注定的那个人”。 。
Therefore, , the cute new phrase means, "So you are the destined one. ""
妈,我想他是我的命中注定!
中文意思是什么遇到你是命中注定,成为你的朋友是我的抉择,但爱上你却并非我的本意。
Meeting you was fate, becoming your friend was ac Meeting you was fate, becoming your friend was a choice, but falling in love with you was beyond my control.
中文意思是什么遇到你是命中注定,成为你的朋友是我的抉择,但爱上你却并非我的本意。
Meeting you was fate, becoming your friend was ac Meeting you was fate, becoming your friend was a choice, but falling in love with you was beyond my control.
应用推荐