从某种意义上说,这是不可避免的:意义只存在于对某人有意义的地方,而文学作品是为了唤起读者的反应而写的。
In a sense this is inescapable: meaning exists only insofar as it means to someone, and literary works are written in order to evoke sets of responses in the reader.
海豹在水下更长时间地遨游,在这段时间里,它似乎是在探索遥远的路线,或是在躲避捕食者,这确实能唤起我们在实验室里看到的潜水反应。
The seal's longer excursions underwater, during which it appears to be either exploring distant routes or evading a predator, do evoke the diving response seen in the laboratory.
机器人也是一件人工制品;不应该通过唤起他们的情感反应或依赖性既而被设计成为会溢出漏洞的用户,必须尽可能总由人类告诉机器人要做的事。
Robots are artefacts; they should not be designed to exploit vulnerable users by evoking an emotional response or dependency. It should always be possible to tell a robot from a human.
尼克松认为,能唤起人们反应的是恐惧,而不是爱。
心理学家指出此项结果与一项学术反应有关。包装纸能让人联想到生活中的快乐,而唤起更愉悦的情绪。
The psychologists propose that this result is related to a learned response that associates wrapped packages with happy events in life, thus evoking a happier mood.
色彩是一种能无限唤起感觉的媒介,它所固有的力量可以激起人们直接而显著的反应。
Color is a kind of medium which can evoke feelings immeasurably, and its immanent power can provoke direct and obvious reaction of human beings.
这些情绪反应了我们与这个世界紧密相连,从这里我们通往感知和爱,唤起人类知觉的天赋。
These emotional responses connect us strongly to the world and in this memorable way they open the doors for us to feel and love, in essence, reminding us of the gift of being cognitive.
我们欧洲人,或者更为准确地说:是我这个德国人的感觉对何晋渭作品所发出的浪漫主义者的信号立即愉快地做出了反应,同时唤起了我曾经熟悉的感觉和艺术史的相关知识。
My European, or more precisely: my German sensors immediately joyously reacted to the romanticist signals sent out by he Jinwei's paintings, evoking old-familiar feelings and art-historical knowledge.
我们欧洲人,或者更为准确地说:是我这个德国人的感觉对何晋渭作品所发出的浪漫主义者的信号立即愉快地做出了反应,同时唤起了我曾经熟悉的感觉和艺术史的相关知识。
My European, or more precisely: my German sensors immediately joyously reacted to the romanticist signals sent out by he Jinwei's paintings, evoking old-familiar feelings and art-historical knowledge.
应用推荐